Translation for "that makes sense" to french
Translation examples
The phrase "dialogue and a culture of peace" did not make sense.
Le membre de phrase << dialogue and a culture of peace >> (un dialogue et une culture de la paix) n'a aucun sens.
Nuclear disarmament only makes sense if it does not lead to an arms race in other areas.
Le désarmement nucléaire n'a de sens que s'il ne conduit pas à une course aux armements dans d'autres domaines.
Of course, those measures will make sense only if they are matched by adequate financing.
Naturellement, ce train de mesures n'a de sens que s'il est accompagné de financements adéquats.
Council reform will make sense only if its purpose is to better reflect today's geopolitical realities.
Réformer le Conseil n'a de sens que si c'est pour mieux refléter les réalités géopolitiques d'aujourd'hui.
Paragraph 104 does not make sense.
Le paragraphe 104 n'a aucun sens.
It does not make sense at all.
Cela n'a aucun sens.
Ms. Rice (United States of America): It just does not seem to make sense.
Mme Rice (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Cela n'a aucun sens.
This type of discussion makes sense only with their participation.
Un tel débat n'a de sens que s'ils y participent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test