Translation for "that has long" to french
Translation examples
Trafficking in persons has long been on the international agenda.
54. La traite des êtres humains a longtemps été un sujet de préoccupation internationale.
Mercy Corps has long prioritized the observance of global principles.
Mercy Corps a longtemps mis le respect des principes mondiaux au premier plan.
Buddhism has long been Thailand's national religion.
Le bouddhisme a longtemps été la religion d'État de la Thaïlande.
6. Tunisia has long been a country of emigration.
La Tunisie a longtemps été un pays d'émigration.
It is worth noting that the regional programme has long had a light `footprint' in the region.
Il faudrait relever que le la présence du programme régional a longtemps été légère.
This has long been the lacking component to expedite the implementation of these agreements.
Cet élément, qui permettrait d'accélérer l'application de ces accords, a longtemps manqué.
To some extent, terrorism has long been a self-sustaining process.
D'une certaine façon, le terrorisme a longtemps fonctionné de façon autonome.
The issue of radiological weapons has long been neglected.
La question des armes radiologiques a longtemps été négligée.
The international community has long been concerned about the paralysis of the Conference on Disarmament.
Il y a longtemps que la communauté internationale s'inquiète de la paralysie de la Conférence du désarmement.
7. The General Assembly has long been concerned about the issue of accountability.
Il y a longtemps que l'Assemblée générale se préoccupe du problème de la responsabilisation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test