Translation for "that already taking" to french
Translation examples
The Government was already taking action in accordance with the provisions of the Convention and its Protocols, particularly the Protocol on Explosive Remnants of War (Protocol V).
Le Gouvernement prend déjà des mesures conformément aux dispositions de la Convention et de ses Protocoles, en particulier le Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre.
The two resolutions quoted indicate that the Commission on Human Rights is already taking steps to address one of the main concerns of Governments in regard to international migration: the protection of the human rights of migrants.
Les deux résolutions citées montrent que la Commission des droits de l'homme prend déjà des dispositions pour examiner l'un des principaux sujets de préoccupation des gouvernements dans ce domaine à savoir la protection des droits de l'homme des migrants.
A national action plan against racism is also not envisaged since Austria is already taking a number of concrete measures in this area which are inter alia provided for in the National Action Plan on Integration.
Un plan d'action national contre le racisme n'est pas non plus envisagé dans la mesure où l'Autriche prend déjà un certain nombre de mesures concrètes dans ce domaine, prévues notamment dans le Plan d'action national sur l'intégration.
The Government was already taking steps to comply with the main provisions of the Protocol.
36. Le Gouvernement prend déjà des mesures pour appliquer les principales dispositions du Protocole.
The Department is already taking steps to promote strategic integration and planning in its work.
Le Département prend déjà des mesures pour promouvoir l'intégration et la planification stratégiques dans ses activités.
There is no doubt that such arrangements as the Organization for Security and Cooperation in Europe or the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia, which is already taking concrete shape, or the Shanghai Five, could in many cases function quite efficiently.
Il ne fait pas de doute que des institutions telles l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ou la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie qui prend déjà une forme concrète ou les Cinq de Shanghai pourraient, dans bien des cas, fonctionner de manière très efficace.
Croatia is already taking some steps for implementation.
La Croatie prend déjà des mesures en vue de la mise en œuvre du Protocole.
The Government is aware of the need and already taking measures to involve parents in addressing children in conflict with the law.
L'État a conscience de cette situation et prend déjà des mesures pour associer les parents à la prise en charge des enfants en conflit avec la loi.
UNEP is already taking action to ensure that it is up to par with international best practices and standards by 2015.
Le PNUE prend déjà un certain nombre de mesures pour s'assurer qu'il sera en mesure de respecter les meilleures pratiques et les normes convenues au plan international d'ici à 2015.
Norway, for its part, was already taking steps to boost sustainable energy generation and achieve energy efficiency.
De son côté, la Norvège prend déjà des mesures pour stimuler la génération d'énergie durable et atteindre l'objectif de l'efficacité énergétique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test