Translation examples
Testimony of witnesses
Témoignages
(c) To use testimonial aids to facilitate the child's testimony.
c) Pour utiliser des aides au témoignage afin de faciliter le témoignage de l'enfant.
Individual testimony
Témoignages de particuliers
Accused's testimony
Témoignage du prévenu
Voluntary testimony
Témoignage volontaire
Testimony from who?
Témoignage de qui ?
Adjust my testimony?
Changer mon témoignage ?
You know, expert testimony.
Témoignage d'expert.
Accepts this modest banquet in... testimony... testimony...
Accepte ce modeste banquet en... témoignage... témoignage...
- contradicting your testimony...
- contredisant ton témoignage...
Her testimony, the corroborator's testimony...
Son témoignage, le témoignage du complice...
So, your testimony,
Donc, votre témoignage,
This is a testimony to the widespread recognition of the country that he represents.
Cette élection atteste le prestige dont jouit le pays qu'il représente.
The very keen interest generated among librarians is a clear testimony to the benefits derived from the workshop.
Le vif intérêt manifesté par les bibliothécaires atteste clairement du parti qu'ils ont tiré de l'atelier.
It is a testimony to the success and momentum of the Ottawa Convention that 130 States have acceded to the treaty.
Le fait que 130 États ont adhéré au Traité atteste du succès et du dynamisme de la Convention d'Ottawa.
Such activities on SUHAKAM's part are testimony to the Commission's aspiration to improve Malaysia's human rights situation at its national level.
Ce faisant, elle atteste sa volonté d'améliorer la situation des droits de l'homme.
That was a testimonial from the international community.
Cela a été attesté par la communauté internationale.
Iceland's story is testimony to the fact that it is through civilized coexistence within the community of nations that societies prosper.
L'histoire de l'Islande atteste que c'est par une coexistence civilisée au sein de la communauté des nations que les sociétés prospèrent.
The report is testimony to the dramatically increased activities of the Council in recent years.
Ce rapport atteste de l'accroissement spectaculaire des activités du Conseil ces récentes années.
Uruguay has a steadfast commitment to the cause of peace and our country's foreign policy bears testimony to that fact.
L'Uruguay est un pays très attaché à la cause de la paix et sa politique étrangère l'atteste.
Where's the hair testimony?
Où est l'attestation des cheveux ?
A young German woman: Both officers who took our testimony were former German Jews.
Une jeune femme allemande : "Les deux officiers qui ont pris notre attestation étaient d'anciens Juifs Allemands.
as a testimony to them.
Pour attester ta guérison.
"UNLESS I AM CONVINCED BY THE TESTIMONY OF THE SCRIPTURES "OR BY CLEAR REASON, "FOR I DO NOT TRUST EITHER IN THE POPE
"À moins qu'on ne me convainque de mon erreur par des attestations de I'Écriture ou par des raisons évidentes, car je ne crois ni au pape ni aux conciles seuls, puisqu'il est évident qu'iIs se sont
- That's right. - What good is... a psychiatrist's testimony except insanity?
Les psychiatres ne peuvent attester que de la folie ?
My own homeland in the Carpathian Hills, where Count Dracula lived, is sad testimony to its truth.
Ma patrie des Carpates où vivait le comte Dracula... en atteste tristement.
This letter is my testimony to the fact that there is no Restored United States and there is no postal service.
Cette lettre atteste... qu'il n 'existe pas d'Etats-Unis Restaurés... ni de service postal."
Obligations for producing testimony and for stamps and certificates of judicial deposits.
- Obligations liées à l'établissement d'actes notariés, à la perception du droit de timbre et à des certificats de séquestre judiciaire."
It may take some time, but I have no doubt that since you've always conducted yourself well, a testimonial of character and capacity will be furnished you.
Cela peut prendre un certain temps. Mais, vous étant toujours bien conduite, je ne doute pas qu'un certificat de bonne conduite vous soit fourni.
Testimonial for Igarashi Satoru!
"Certificat d'estime, décerné à Igarashi Satoru !"
At the scene of the fire last night you saved a child's life, forgetting the danger, we all appreciate you and award this testimonial.
Durant l'incendie de la nuit dernière, vous avez sauvé la vie d'un enfant en affrontant le danger. Nous vous remercions, et vous remettons ce certificat.
I don't know, mayor, looked like it would end a no-hitter. You have the testimonial tonight.
Je crois à un match nul... et il y a la remise des certificats.
Proof that the foreign worker has expertise in the field in which he/she will be employed; copies of educational certificates and testimonials
− La preuve qu'il est qualifié dans le domaine dans lequel il sera employé; une copie de ses diplômes ainsi que des lettres de recommandation;
It recommends the creation of a memorial or documentation centre as a testimonial to this suffering.
Le rapport recommande d'ériger un monument commémoratif ou un centre de documentation pour témoigner de cette souffrance.
ONUB staff strongly recommended that the judiciary police should open an inquiry and seek testimony from an expert.
Les agents de l'ONUB ont fortement recommandé à l'officier de police judiciaire d'ouvrir une enquête et de délivrer une réquisition à expert.
But don't the testimonials count?
Et les recommandations?
Amos, I have found you a maid with a wonderful testimonial from the workhouse.
Amos, je vous ai trouvé une bonne avec une chaleureuse recommandation du Foyer de Travail.
And just for fun of it, I also have his library card, along with signed testimonials from his teachers and friends.
J'ai aussi sa carte de bibliothèque et des lettres de recommandation de ses profs et amis.
You're the one who found all of our medical testimonials in the first place.
Vous êtes à l'origine de toutes nos recommandations médicales.
Do you have a testimonial?
Avez vous une recommandation?
And if I could just persuade you to sign off on the park, give it your endorsement, maybe even pen a wee testimonial, I could get back on schedule.
Si je pouvais vous convaincre d'approuver le parc, de nous donner votre appui et d'écrire une lettre de recommandation, je pourrais poursuivre mon travail.
It's almost to show... why you should be retained which means we're gonna have to collect testimonies and recommendations.
Il va falloir leur montrer pourquoi ils doivent vous garder ce qui veut dire qu'il va falloir leur montrer des recommandations.
No more doctors, no more testimonials, no more cough-free, soothes your T-zone, low-tar, low-nicotine, filter tip.
Plus de docteurs, plus de recommandations. Plus d'anti-toux libérant les sinus, Lights, Super Lights, avec filtres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test