Translation for "terrorist plot" to french
Terrorist plot
Translation examples
According to the source, they all are suspected of involvement in terrorist plots led by al-Qaida or other terrorist organizations.
Selon la source, ces personnes sont toutes soupçonnées d'avoir participé à des complots terroristes tramés par AlQaida ou par d'autres organisations terroristes.
Efforts to collect terrorism-related information had been stepped up and several terrorist plots had been foiled.
Le travail de renseignement sur le terrorisme s'est intensifié et plusieurs complots terroristes ont été déjoués.
Security services also revealed that they had detained two Palestinians after a terrorist plot was uncovered.
Les services de sécurité ont également révélé qu'ils avaient détenu deux Palestiniens après la découverte d'un complot terroriste.
Another Hezbollah terrorist plot in Bangkok was uncovered last month in which two of Hezbollah's Lebanese operatives entered Thailand using passports from other countries.
Un autre complot terroriste a été déjoué à Bangkok le mois dernier.
86. Counter-terrorism efforts were a key component of the national security strategy, and thousands of terrorist plots had been averted.
L'action antiterroriste est un élément clé de la stratégie nationale de sécurité, et des milliers de complots terroristes ont été déjoués.
Had this terrorist plot not been disrupted, it would likely have resulted in the injury or death of the Saudi Ambassador and others.
Si ce complot terroriste n'avait pas été déjoué, il aurait probablement porté atteinte à l'intégrité physique, voire à la vie, de l'Ambassadeur saoudien et d'autres personnes.
"The first point, about the terrorist plot, elicited a grumble: `That's terrible'.
Le premier point, concernant le complot terroriste, lui arracha un grognement : << C'est terrible >>.
He was assassinated in a cowardly terrorist plot by the enemies of peace in our country.
Il a été assassiné, victime d'un lâche complot terroriste ourdi par les ennemis de la paix dans notre pays.
Our cooperation has pre-empted several terrorist plots.
Grâce à notre coopération, plusieurs complots terroristes ont été déjoués.
The national army and police had killed or captured scores of terrorists and enemy combatants and averted many terrorist plots.
L'armée et la police nationales ont tué ou capturé des dizaines de terroristes et d'ennemis combattants et déjoué de nombreux complots terroristes.
I know you don't get a lot of news downstairs, zamparo, but we just broke up a massive terrorist plot, all right?
On vient d'arrêter un complot terroriste majeur.
It's helped stop 14 terrorist plots against this city since 9/11.
Ça va contribué à stopper 14 complots terroristes contre cette ville depuis le 11 septembre.
Now tell us everything you know about their terrorist plot.
Dites-nous tout ce que vous savez sur leur complot terroriste.
It's a terrorist plot to poison the food supply.
C'est un complot terroriste d'empoisonner l'approvisionnement alimentaire.
Amir overhears a terrorist plot.
Amir entend parler d'un complot terroriste.
You're headed straight into a massive terrorist plot.
Vous avez foncé tête baissée dans un complot terroriste massif.
So what was it, a terrorist plot, a meth lab?
Donc qu'est-ce que c'était, un complot terroriste, un labo de meths ?
We need to make certain he isn't a part of some terrorist plot.
Nous devons nous assurer qu'il ne fait pas partie d'un complot terroriste.
Unfortunately, what Sherlock didn't realize was that Han was financing a terrorist plot.
Malheureusement, il n'a pas réalisé que Han finançait un complot terroriste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test