Translation for "termination of hostilities" to french
Translation examples
3. It should be recalled that, on 12 December 2000, the Governments of Ethiopia and Eritrea signed an Agreement which provides that the two parties shall permanently terminate military hostilities between themselves, shall refrain from the threat or use of force against each other, and shall respect and fully implement the provisions of the Agreement on Cessation of Hostilities of 18 June 2000 (S/2000/601, annex).
Il convient de rappeler que le 12 décembre 2000, les Gouvernements éthiopien et érythréen ont signé un accord prévoyant que les deux parties mettront définitivement fin aux hostilités militaires entre elles, que chacune s'abstiendra de recourir à l'emploi ou à la menace de la force contre l'autre, et qu'elles respecteront et appliqueront dans leur intégralité les dispositions de l'Accord de cessation des hostilités du 18 juin 2000 (S/2000/601, annexe).
Article 1 of this Agreement provides that the two parties shall permanently terminate military hostilities between themselves, shall refrain from the threat or use of force against each other, and shall respect and fully implement the provisions of the Agreement on Cessation of Hostilities of 18 June 2000 (S/2000/601, annex).
L'article premier de cet accord stipule que les deux parties mettent fin définitivement aux hostilités militaires entre elles, que chacune s'abstiendra de recourir à l'emploi ou à la menace de la force contre l'autre, et que les deux parties respecteront et appliqueront dans leur intégralité les dispositions de l'Accord de cessation des hostilités du 18 juin 2000 (S/2000/601, annexe).
The Agreement provides that the two parties shall permanently terminate military hostilities between themselves, shall refrain from the threat or use of force against each other, and shall respect and fully implement the provisions of the Agreement on Cessation of Hostilities of 18 June 2000 (S/2000/601, annex).
L'Accord stipule que les deux parties mettent fin définitivement aux hostilités militaires entre elles, que chacune s'abstiendra de recourir à la force ou à la menace de la force contre l'autre, et que les deux parties respecteront et appliqueront dans leur intégralité les dispositions de l'Accord de cessation des hostilités du 18 juin 2000 (S/2000/601, annexe).
6. Under the Comprehensive Peace Agreement, the two parties pledged to permanently terminate military hostilities between themselves; refrain from the threat or use of force against each other; respect and fully implement the provisions of the Agreement on Cessation of Hostilities; and release and repatriate prisoners of war and others detained as a result of the war.
Aux termes de l'Accord de paix, il est convenu ce qui suit : les parties mettent définitivement fin aux hostilités militaires entre elles; chaque partie s'abstiendra de recourir à l'emploi ou à la menace de la force contre l'autre partie; les parties respecteront et appliqueront dans leur intégralité les dispositions de l'Accord de cessation des hostilités; et les parties procèderont à la libération et au rapatriement des prisonniers de guerre et de toutes les autres personnes détenues à la suite du conflit armé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test