Translation for "terminal" to french
Translation examples
adjective
This station is in the AIRail Terminal, next to Terminal 1.
Cette gare se trouve dans le terminal AIRail, à proximité du terminal 1.
Mesh mode of operations (from terminal to terminal) is also possible.
Une structure maillée (de terminal à terminal) est également possible.
Terminal to terminal = 36 calls per day
De terminal à terminal : = 36 appels par jour
- it's terminal.
- c'est terminal.
Terminal, I'm afraid.
En phase terminale.
Terminal F. Good.
Terminal F. D'accord.
- Admitted at terminal.
... admis au terminal.
noun
The voltage applied to the terminals of the ballast(s) is:
6.2.5.4 La tension appliquée aux bornes du (des) ballast(s) est de :
6.2.4.4. The voltage applied to the terminals of the ballast(s) or at the terminals of the light source in case the ballast is integrated with the light source, is:
<<6.2.4.4 La tension appliquée aux bornes du ou des ballasts ou aux bornes de la source lumineuse à ballast intégré est de:
6.2.4.4. The voltage applied to the terminals of the ballast(s) is:
<<6.2.4.4 La tension appliquée aux bornes du (des) ballast(s) est de:
Protected terminals to avoid shorting
Des bornes protégées pour éviter tout court-circuit;
- individual protection of the battery terminals,
La protection individuelle des bornes des batteries,
How many terminals are there?
Combien de bornes y a-t-il ?
Here at our media terminal.
Ici, sur notre borne médias.
You overtake the terminals.
Tu dépasses les bornes.
J apos; had to walk two terminals.
J'ai dû marcher deux bornes.
Put that wire on the blue terminal.
Place ce fil sur la borne bleue.
Able, you overtake the terminals.
Able, tu dépasses les bornes.
Okay, tie it to the last terminal.
Ok, connecte-le à la dernière borne.
- The two terminals.
- Quoi ? - Les deux bornes.
Connect that to the positive terminal.
Attache ça à la borne positive.
SAROYAN: Our victim was terminal.
Notre victime était bornée.
Airfields and Air Terminals Unit
Groupe des aérodromes et des aérogares
1 terminal constructed in Kinshasa
1 aérogare construite à Kinshasa
1 terminal constructed in Kisangani
1 aérogare construite à Kisangani
J. New airport terminal
J. Nouvelle aérogare
Air terminal in Kinshasa
Aérogare de Kinshasa
The Terminal was built in 1982.
L'aérogare a été construite en 1982.
Airfield and Air Terminal Unit
Groupe des aérodromes et aérogares
The air terminal...
À l'aérogare...
I'm waiting here for you in front of the terminal.
Je t'attends devant l'aérogare.
I mean, think about it. The terminals, the airplanes it's all just a distraction so that you don't notice the beating that you're taking on the tuna.
Songez-y, les aérogares, les avions:
All right, keep moving out of the terminal.
Bon, avancez et traversez la zone de l'aérogare.
Boarding at 9:55, gate 33, Terminal 2.
Embarquement à 9:55, la porte 33, l'aérogare 2.
Yes, the international terminal first.
L'aérogare internationale d'abord.
There's no smokin' in the terminal.
On ne fume pas dans l'aérogare.
-We'll need terminals in Ireland and France.
- Il faut des aérogares en Europe.
Maybe we can find Leland somewhere in the terminal.
On peut peut-être trouver Leland ailleurs que dans l'aérogare...
Mel, Commissioner Ackerman wants you at the terminal.
Mel, M. Ackerman, du comité, vous demande à l'aérogare.
noun
(f) Elimination of child labour at the bus terminal station in the municipality of León, 19992001.
Élimination du travail des enfants au terminus des autobus de León, 1999-2001.
Daily (24 hours) departures from the terminal-to-terminal according to a timetable.
Départs journaliers (sur 24 heures) de terminus à terminus prévus dans un horaire.
Terminal-to-terminal connection according to published timetables.
Liaison de terminus à terminus prévue selon des horaires publiés.
The period begins with the departure of the vehicle from the terminal and ends with the return of the vehicle to the terminal. It covers the total time of driving and operational waiting of the vehicle per period surveyed.
Période comprise entre le départ du véhicule du terminus et son retour au terminus, couvrant l'intégralité de la durée de la course et le temps effectif d'attente du véhicule par période étudiée.
Two staff members were arrested by the Israeli authorities at Rafah terminal, of whom one remained in detention in Israel at the close of the reporting period.
Deux fonctionnaires ont été arrêtés par les autorités israéliennes au terminus de Rafah, et l’un d’entre eux était encore détenu à la fin de la période considérée.
(e) The posters were placed at major airports and land terminals in the country.
e) les affiches ont été placées dans les principaux aéroports et terminus de transports terrestres du pays;
96. Between December 2009 and March 2010, the National Institute against Discrimination, Xenophobia and Racism conducted an information campaign on the rights of persons with disabilities when using public transport. This campaign was carried out at the Retiro bus terminal in the Autonomous City of Buenos Aires and at terminals in holiday centres on the coast.
96. L'INADI a mis en œuvre, entre décembre 2009 et mars 2010, une campagne de diffusion sur les droits des personnes handicapées liés aux transports publics, qui s'est déroulée à la gare terminus des autobus de Retiro, de la ville autonome de Buenos Aires, et dans les gares terminus des centres de villégiature de la côte argentine.
(f) Eradication of child labour at the bus terminal in the Municipality of León, 1999-2001.
Élimination du travail des enfants au terminus des bus de León, 19992001.
Examples are children who live in the street, near the bus terminals, under flyovers and in construction sites.
Il en va ainsi des enfants qui vivent dans les rues, près des terminus de bus, sous des ouvrages d'art et sur des chantiers.
BUS TERMINAL CAFE
Terrasse du Terminus
- Terminal of Love
- Terminus de l'Amour.
She's at the terminal. She's running away.
Au terminus elle s'enfuie.
The next stop is the terminal Machike.
Prochain arrêt : Mashike, terminus.
This train terminates at Stanmore
Terminus de ce train, Stanmore.
- Almost at the terminal.
- Presque au terminus.
Now approaching arrival terminal.
Nous approchons du terminus.
- Where? - Near the bus terminal.
- Près du terminus des bus.
- Near the bus terminal.
- Volé près du terminus. C'est moi.
Take this to the terminal junction
Amène ça au terminus
adjective
7. Care of terminally ill children
7. Prise en charge des enfants atteints d'une maladie incurable
Law on Terminal Illnesses
▪ Loi sur les maladies incurables
Patients in need of palliative terminal care have their costs paid by their health insurance.
Le coût des soins palliatifs fournis aux malades incurables est pris en charge par leur assurance maladie.
Patients suffering from terminal illnesses, including AIDS, were provided medicines free of charge.
Les personnes atteintes de maladies incurables, notamment du sida, reçoivent leurs médicaments gratuitement.
150. On 6 December 2005, the Knesset enacted the Terminally Ill Patient Law 5766-2005 (the: "Terminally Ill Law") in response to the medical-ethical dilemma presented by the treatment of terminally-ill patients.
150. Le 6 décembre 2005, la Knesset a adopté la loi 5766-2005 sur les patients incurables (la <<loi sur les patients incurables>>) pour répondre au dilemme médical et éthique que soulève le traitement de malades incurables.
On December 6, 2005, the Knesset enacted the Terminally Ill Patient Law 5766-2005, which provides a solution to the medical-ethical dilemma presented by the treatment of terminally-ill patients.
Le 6 décembre 2005, la Knesset a promulgué la loi de 5766-2005 relative aux patients incurables, qui prévoit une solution au dilemme médical et éthique que soulève le traitement de malades incurables.
5. If as a result of one of the offences stipulated in this Act the victim becomes terminally ill with no hope of recovery;
5. La victime est atteinte d'une maladie incurable ou d'une incapacité après avoir fait l'objet d'une des infractions pénales visées dans la présente loi;
The autopsies confirm terminal illness.
L'autopsie confirme une maladie incurable.
It's terminal, inoperable.
C'est incurable, inopérable.
I hope it isn't terminal.
- J'espère qu'elle n'est pas incurable.
In all cases, Darnay's is terminal.
Cette maladie est incurable.
I have a terminal illness.
J'ai une maladie incurable.
It's cancer. Terminal.
Il a un cancer... incurable.
A terminal illness?
Une maladie incurable ?
Your stupidity is terminal.
Mais ta bêtise est incurable.
adjective
If a terminally ill man marries and the wife's dower is more than that of her peers, the surplus amount shall be governed by the will.
Si un homme en phase finale d'une maladie mortelle se marie et que la dot de sa femme est supérieure à celle versée aux femmes de même condition, l'excédent est régi par les dispositions testamentaires.
:: The organization provided services to dying and destitute women, including financial aid for medical assistance to serious and terminally ill women.
:: L'organisation a fourni des services à des femmes mourantes et démunies, y compris une assistance financière pour les soins médicaux donnés à des femmes souffrant de maladies graves et mortelles.
Studies have found that the main predisposing factors in this behaviour among the elderly are the loss of a spouse or partner (widowhood), chronic disabling diseases, terminal illness and depression.
Des études menées sur la question, il ressort que, chez les adultes majeurs, les principaux facteurs qui prédisposent au suicide sont la perte du conjoint (veuvage), les maladies invalidantes et chroniques, les maladies mortelles et la dépression.
The Committee welcomes the Bill on prevention and punishment of gender-based violence approved by the Parliament and awaiting promulgation, but expresses concern that some of its provisions, such as those criminalizing adultery, concubinage and punishing a person found guilty of intentionally transmitting a terminal disease by life imprisonment may generate direct or indirect discrimination against women.
Le Comité se félicite de l'adoption par le Parlement du projet de loi sur la prévention et la répression des actes de violence sexiste, mais craint que certaines dispositions de ce texte en passe d'être promulgué n'entraînent une discrimination directe ou indirecte à l'égard des femmes, notamment celles relatives à l'incrimination de l'adultère et du concubinage et à la peine d'emprisonnement à vie prévue pour les personnes jugées coupables d'avoir intentionnellement transmis une maladie mortelle.
These funds can be allocated to migrants with scarce financial resources for: repatriation of the deceased; serious health conditions; amputations; terminal illnesses; assistance to victims of kidnappings; repatriation of non-accompanied minors; repatriation of men and women in vulnerable conditions; search of persons that went missing during the migration process; and immediate assistance to migrants deported by air or land.
Ils pourront être versés aux migrants économiquement faibles dans les cas suivants : rapatriement du corps des défunts; maladies graves; amputations; maladies mortelles; assistance aux victimes d'enlèvements; rapatriement des mineurs non accompagnés; rapatriement des hommes et des femmes en situation vulnérable; recherche des personnes disparues lors du processus migratoire; et secours immédiats aux migrants expulsés par air ou par terre.
28. Paragraph 20 of the Understanding on the return of Korean War remains, agreed upon in 1954, stipulates that, in the event that either side discovers in its territory bodies of military personnel belonging to the other side after the termination of this understanding, the delivery and reception of such bodies shall be arranged through the Secretaries of both sides of the Military Armistice Commission.
Conformément au paragraphe 20 de l'accord sur le rapatriement des dépouilles de soldats tués durant la guerre de Corée, conclu en 1954, au cas où l'une des parties découvre sur son territoire, après l'expiration dudit accord, les corps de militaires appartenant à l'autre partie, les dispositions relatives à la restitution et à la réception de ces dépouilles mortelles sont organisées par l'intermédiaire des secrétaires des deux parties de la Commission militaire d'armistice.
He claims that throughout the four years of his terminal illness, Mr. Henry was prevented from receiving proper treatment and his condition was exacerbated by the conduct of prison staff and authorities.
Il affirme que, pendant les quatre années qu'a duré sa maladie mortelle, M. Henry a été empêché de recevoir les soins nécessaires et que son état de santé a été aggravé par le comportement du personnel et des autorités de la prison.
You're suffering from a terminal case of moral integrity.
Tu es mortellement atteint d'intégrité morale.
I have the terminal condition we're all cursed with.
Je suis mortel, nous le sommes tous.
Lmagine that you are suffering from a terminal illness.
Imaginez que vous avez une maladie mortelle.
A terminal disease.
C'est une affection mortelle.
If all goes well, a terminal one.
Si tout se passe bien, elle sera mortelle.
A virulent disease! Often terminal
Une maladie violente, généralement mortelle.
It's pretty terminal.
C'est mortel en général.
adjective
Its operations would be limited to a period of up to nine months, with the option of terminating it sooner should circumstances so permit.
Il serait établi pour une période maximale de neuf mois, étant entendu que ses activités prendraient fin plus tôt si les circonstances le permettent.
There are no formal requirements in connection with lodging a complaint, except that it must be lodged not later than four weeks after the termination of the deprivation of liberty.
Le dépôt de la plainte n'est soumis à aucune condition formelle si ce n'est celle d'un délai maximal de quatre semaines à compter de la levée de l'internement.
On the basis of the assessment, the fixed-term appointment may be confirmed or] terminated in accordance with Staff Regulation 10.3 (d). [In exceptional circumstances, the probationary service may be extended for an additional period up to one year.]
À titre exceptionnel, la période de stage peut être prorogée pour une période supplémentaire maximale d'un an.]
Where there has been discrimination in respect of termination of employment, the maximum allowable amount is the equivalent of six months' wages.
Lorsque la discrimination s'est traduite par un licenciement, le montant maximal autorisé est l'équivalent de six mois de salaire.
The maximum term for a state of emergency is 30 days, although the Government may formally terminate it before this period ends.
La durée maximale de l'état d'urgence est de 30 jours, bien que le Gouvernement puisse officiellement y mettre un terme avant ce délai.
Terminal velocity is 120 miles per hour, So that means he fell from a distance of... Over 2,000 feet.
La vitesse maximale est de 200 km/h, il est donc tombé d'une hauteur de... plus de 600 mètres.
Well, with all these broken bones, he definitely reached terminal velocity.
D'après tous ces os cassés, il a dû atteindre sa vitesse maximale.
And they have been authorized to display terminal force.
Ils ont l'autorisation de déployer la force maximale.
NASA says they are not water Getting to terminal velocity.
La NASA dit qu'ils n'ont pas atteint l'eau à leur vitesse maximale.
I think that's like 7 seconds below terminal velocity or like the velocity that the down-slope skiers get, you know.
Je crois que c'est juste... 7 secondes en dessous de la vitesse maximale qu'on peut atteindre... ou comme la vitesse que... les sauteurs a ski atteignent en descente, vous voyez.
The only thing I can tell you-- Icarus doe here was falling at terminal velocity.
La seule chose que je peux dire, c'est qu'Icarus avait atteint la vitesse maximale.
adjective
Combustion states that, notwithstanding its attempts to have the service charges terminated, Lloyds Bank continued to levy quarterly service charges on it following Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Combustion affirme que malgré ses efforts pour être libérée du paiement de ces frais, la Lloyds Bank a continué à prélever des commissions trimestrielles après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
In the case that the secretariat finds, through for example the annual financial statements and/or quarterly reports referred to in paragraph 15 (a) and (b) below, that the administrative costs constitute an unreasonably high portion of the total funds expended and disbursed, the secretariat shall review the situation and may: request the implementing agency to revise its operational procedures in order to reduce the administrative costs; terminate the contract with the implementing agency; or report the matter to the CMP for its consideration and guidance.
Si le secrétariat venait à constater, par exemple au vu des états financiers annuels et/ou les rapports trimestriels visés aux alinéas a et b du paragraphe 15 ci-après, que les dépenses administratives constituent une part excessive du montant total des fonds dépensés et décaissés, il réexaminerait la situation et pourrait, éventuellement: demander à l'organisme d'exécution de modifier ses procédures opérationnelles de manière à réduire les dépenses d'administration; ou mettre fin au contrat conclu avec l'organisme d'exécution; ou rendre compte de la question à la CMP pour examen et avis.
22. The Board noted that the large number of inactive projects was owing to one or more of the following procedural factors: evaluation of fact sheets not done in 155 cases; non-expendable property accounts not transmitted in 58 cases; terminal reports not received in 54 cases; final reports not received in 23 cases; quarterly expenditure statements not received in 14 cases; half-yearly reports not received in 16 cases; and final statement of accounts and audited reports not received in 52 cases.
Le Comité a constaté que dans la plupart des cas, la situation était imputable à un ou plusieurs facteurs liés à l'administration des projets : l'évaluation des documents récapitulatifs n'avait pas été faite (155 cas), les comptes relatifs aux biens durables n'avaient pas été communiqués (58 cas), les rapports de fin d'activité n'avaient pas été reçus (54 cas), les rapports finals n'avaient pas été reçus (23 cas), les états de dépenses trimestriels n'avaient pas été reçus (14 cas), les rapports semestriels n'avaient pas été reçus (16 cas), ou les états financiers et les rapports de vérification des comptes n'avaient pas été reçus (52 cas).
The Disarmament Facts series was terminated and the number of issues of the Disarmament Newsletter and the periodic review Disarmament was reduced.
La série d'études sur le désarmement a été supprimée et le nombre de numéros de Désarmement — Bulletin et de la revue trimestrielle Désarmement a été réduit.
(f) There were weaknesses in the programme management both under the trust funds and the environment fund, such as commencement of projects before their acceptance and/or approval, non-receipt or delay in receipt of quarterly expenditure statements and half-yearly progress reports, delay in receipt of terminal reports and self-evaluation fact sheets and delay in closure of the projects.
f) On a relevé des insuffisances dans la gestion du programme tant en ce qui concerne les fonds d'affectation spéciale que le Fonds pour l'environnement, telles que par exemple le démarrage des projets avant leur date d'acceptation et/ou d'approbation, la réception tardive ou la non-réception des états trimestriels de dépenses et des rapports semestriels d'activité, des retards dans la réception des rapports finals et fiches d'auto-évaluation, ainsi que des retards dans la clôture des projets.
531. Since 1 July 2007, the payment of quarterly allowances was terminated and the child allowance was raised to 900 kroons per month as from the third child in a family.
531. Depuis le 1er juillet 2007, les versements trimestriels d'allocations n'existent plus et l'allocation familiale a été portée à 900 couronnes par mois à partir du troisième enfant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test