Translation for "tenthes" to french
Tenthes
Translation examples
(ii) The interim secretariat was requested to prepare a report on this subject for the tenth session in order to assist the Committee in identifying ways and means to seek and maintain such consistency.
ii) Le secrétariat intérimaire a été prié d'élaborer un rapport sur cette question pour la dixième session afin d'aider le Comité à déterminer les moyens utilisés pour tenter d'assurer et de maintenir cette compatibilité".
7. Mr. Shahi said that the tenth anniversary of the Rwanda genocide, in the face of which the international community had remained passive, could be the opportunity for the Committee to ask itself whether it, for its part, had taken all the necessary measures to try to prevent the foreseeable genocide in Rwanda, in particular via General Dallaire, Commander of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) at the time.
7. M. SHAHI dit que le dixième anniversaire du génocide du Rwanda, devant lequel la communauté internationale est restée passive, pourrait être l'occasion, pour le Comité, de se demander s'il a pris, en ce qui le concernait, toutes les mesures nécessaires pour tenter de prévenir le génocide qui était annoncé au Rwanda, notamment par le général Dallaire, qui commandait alors la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR).
676. In urban areas, in coordination with the Ministry of Health, community education activities are being undertaken in order to attack the causes of infantile morbidity and mortality, through the participation and training of all students in the tenth grade of secondary vocational education.
676. Dans les zones urbaines, des programmes d'éducation communautaire sont mis en oeuvre avec le concours du Ministère de la santé afin de tenter de réduire les causes de morbidité et de mortalité infantiles, en faisant appel à la participation et à la formation de tous les élèves du 10ème degré de l'enseignement professionnel de niveau moyen.
In my speech at the tenth annual International Judicial Conference, held in Strasbourg, France, in May 2002 under the sponsorship of the Center for Democracy, the Council of Europe and the Furth Family Foundation, I asserted that we must resist the temptation to attribute to terrorism some kind of mythic magnitude that makes it larger than life.
Dans mon discours lors de la dixième Conférence judiciaire internationale annuelle, tenue à Strasbourg (France) en mai 2002 sous l'égide du Centre pour la démocratie, du Conseil de l'Europe et de la Furth Family Foundation, j'avais indiqué que nous devions résister à la tentation d'attribuer au terrorisme une sorte de dimension mythique qui le rendrait extraordinaire.
In preparation for the tenth anniversary of "Vienna", there were several attempts - in 1988 and 1989 - to make a critical assessment of progress in the implementation of the Vienna Programme of Action on Science and Technology for Development: expert group meetings were organized by the IGC's secretariat (the Centre for Science and Technology for Development) as an "end-of-decade-review", by UNESCO and by the Stanley Foundation.
13. A l'occasion des préparatifs du dixième anniversaire de la Conférence de Vienne, on a tenté à plusieurs reprises — en 1988 et 1989 — de procéder à une évaluation critique des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action de Vienne pour la science et la technique au service du développement : des réunions de groupes d'experts ont été organisées par le secrétariat du comité intergouvernemental (le Centre pour la science et la technique au service du développement) sous forme d'"examen en fin de décennie", par l'UNESCO et par la Stanley Foundation.
3. Welcomes the list of elements for inclusion in a possible way forward and calls for work under the Indonesian-Swiss country-led initiative to continue with a view to developing options and solutions to tackle the problem and devising recommendations for consideration and adoption by the Conference of the Parties at its tenth meeting.
3. Accueille avec satisfaction la liste des éléments à inclure dans le choix de la voie à suivre et encourage l'Initiative de l'Indonésie et de la Suisse à poursuivre son travail afin de mettre au point des options et des solutions pour tenter de résoudre le problème et formuler des recommandations que la Conférence des Parties examinera et pourra adopter à sa dixième réunion.
6. He was basing his observations on the information provided by Mongolia in its sixth to tenth periodic reports, the pertinent summary records, the United States Department of State report on human rights practices in Mongolia in 1995 and other reliable sources, so as to try to present the Committee with as useful and recent information as possible on the situation in Mongolia.
6. Le Rapporteur se fonde sur les renseignements fournis par la Mongolie dans ses sixième à dixième rapports périodiques, sur les compte rendus analytiques établis à cette occasion, sur le rapport du Département d'Etat des Etats—Unis traitant des pratiques touchant aux droits de l'homme en Mongolie en 1995 et sur d'autres sources dignes de foi, pour tenter de présenter au Comité des renseignements aussi utiles et récents que possible sur la situation en Mongolie.
- Mm-hm. I could show it to you if you want. It's over on Tenth Avenue.
Je peux te faire visiter, c'est sur la 10e Avenue, ça te tente?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test