Translation for "tension-caused" to french
Translation examples
The reporting period also witnessed violent clashes in sensitive areas of East Jerusalem, which underscored the tensions caused by the presence and expansion of settler communities in the heart of Palestinian neighbourhoods, including Silwan, Sheikh Jarrah and Ras al-Amud.
Durant la période considérée, des affrontements violents se sont également produits dans des zones sensibles de Jérusalem-Est, témoignant des tensions causées par la présence et l'expansion de communautés de colons au cœur des quartiers palestiniens, notamment Silwan, Sheikh Jarrah et Ras al-Amud.
Thus the Slovak society, like other peaceful nations committed to the peaceful heritage of its preceding generations, confirms its readiness to contribute to the removal of tension caused by the enormous accumulation of arms, residues of the cold war.
Ainsi, la société slovaque, attachée, comme les autres nations pacifiques, à l'héritage pacifique des générations qui l'ont précédée, confirme qu'elle est disposée à contribuer à l'élimination des tensions causées par l'énorme accumulation d'armements qui sont le résidu de la guerre froide.
It was due in part to the tensions caused by the bad working conditions in troubled areas of large cities and to mistrust of foreigners.
Ils sont dus en partie aux tensions causées par les mauvaises conditions de travail dans les zones difficiles des grandes villes et à la méconnaissance des étrangers.
76. The efforts of the Government and the security forces in sustaining security in most parts of Lebanon, notwithstanding the serious developments in border areas and the tensions caused by the hostage crisis, are commendable.
Les efforts déployés par le Gouvernement et les forces de sécurité pour maintenir la sécurité dans la plupart des régions du Liban, en dépit de la gravité de la situation dans les zones frontalières et des tensions causées par la crise des otages, méritent d'être salués.
Like other peaceful nations, Slovakia confirms its readiness to contribute to the removal of tension caused by the enormous accumulation of arms still persisting as a residue of the cold-war period.
À l'instar d'autres pays pacifiques, la Slovaquie confirme sa volonté de contribuer à l'élimination des tensions causées par l'accumulation considérable d'armes, séquelle héritée de la guerre froide.
In current circumstances, with many hotbeds of tension caused by the cold war still existing, the peace-keeping efforts of the world community have a particularly important role.
Dans la situation actuelle, où subsistent encore dans le monde de nombreux foyers de tension causés par la guerre froide, les efforts de maintien de la paix de la communauté internationale jouent un rôle particulièrement important.
I would like also to highlight the responsibility and potential of transnational corporations to contribute to protecting the environment and to eliminating the tensions caused by global competitive models.
Je voudrais également souligner la responsabilité des sociétés transnationales de contribuer à la protection de l'environnement et à l'élimination des tensions causées par les modèles mondiaux de concurrence idéale, de même que le rôle qu'elles peuvent jouer en la matière.
In addition to denouncing false fatwas made in his name, the Grand Ayatollah declared that it was the duty of all Muslims to reduce tensions caused by political disputes and focus on strengthening ties between the children of the nation of Iraq.
Il a dénoncé les fatwas prononcés en son nom à son insu et déclaré que tous les musulmans avaient le devoir de contribuer à la diminution des tensions causées par des différends politiques et de s'employer à renforcer les liens entre les enfants de la nation iraquienne.
24. In spite of significant efforts to defuse the tension caused by the publication of the drawings, the quarrel spread beyond Danish borders.
24. En dépit d'efforts importants pour apaiser les tensions causées par la publication des dessins, la polémique s'était propagée audelà des frontières danoises.
In that resolution, the international community expressed its concern at the exacerbation of and tension caused by conflicts in Central America, and stressed the need to contribute to the building of peace on solid foundations, enabling the establishment of a genuine democratic process, respect for human rights and economic and social development.
Dans cette résolution, la communauté exprimait ses craintes face à l'exacerbation et aux tensions causées par les conflits en Amérique centrale et soulignait le besoin de contribuer à l'instauration de la paix sur de solides bases, de créer un véritable processus de paix, de respecter les droits de l'homme et de favoriser le développement économique et social.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test