Translation for "tenses" to french
Tenses
noun
Translation examples
noun
31. In the meantime, the situation in Tajikistan remains tense, particularly on the border with Afghanistan.
31. Dans l'entre-temps, la situation au Tadjikistan reste tendue, notamment à la frontière afghane.
Therefore, this proposal will use that tense in preference to the one used in the document which is the subject of these comments.
C’est pourquoi la présente proposition substitue l’indicatif au temps employé dans la proposition initiale.
The tenses have been included in the Simpl-edi messages to facilitate the new requirements of an integrated supply chain.
Des indications de temps ont été incorporées dans les messages Simpl—EDI pour qu'il soit plus facile de répondre aux exigences d'une chaîne d'approvisionnement intégrée.
20. In the light of regional unrest, the situation in the Middle East is likely to remain tense for the foreseeable future.
Compte tenu de l'agitation régionale, la situation au Moyen-Orient restera probablement tendue pendant un certain temps.
The President (spoke in Spanish): That is easily fixed by changing the verb tense or the nouns.
Le Président (parle en espagnol): Il suffit de modifier le temps du verbe ou les noms.
In other words, the Special Rapporteur used the tense and grammatical form corresponding to the past.
Cela montre que le Rapporteur spécial a employé le temps et la forme grammaticale convenant à l'expression du passé.
Meanwhile, although the human rights situation in the Mostar region has now stabilized, it remains tense.
Entre-temps, la situation des droits de l'homme dans la région de Mostar s'est stabilisée, mais elle demeure tendue.
She was unable to differentiate between past and present tenses and between passive and active voices of the Korean language.
Elle était incapable de faire la distinction entre les temps du passé et du présent et entre la voix passive et la voix active en coréen.
In parallel, he highlighted the major challenges that persisted in the country, such as corruption, limited resources and a tense political situation.
Dans le même temps, il a souligné les problèmes majeurs qui persistaient dans le pays, tels que la corruption, le manque de ressources et les tensions politiques.
The time has come for an end to the decades-long bloodshed in one of the most tense regions of the world.
Le temps est venu de mettre un terme aux décennies d'effusions de sang dans l'une des régions du monde où l'état de tension est le plus grave.
In what tense?
- À quel temps ?
You mixed up tenses
Tu mélanges les temps.
- Slept. Past tense.
Temps du passé.
- The sequence of tenses.
- Concordance de temps.
they changed the tense.
ont changé le temps.
These are tense times.
Ce sont des temps durs.
Conjugate in all tenses.
A conjuguer à tous les temps.
Times are tense.
Les temps sont tendus.
verb
Yesterday morning's tense and strained atmosphere gave way to expressions of deep feelings.
L'ambiance d'hier matin, qui était à la tension et à la crispation, a fait place à l'émotion.
22. Despite the tense atmosphere of anti-Arab and anti-Muslim feeling, United States officials have continuously expressed support and sympathy for the populations targeted by the attacks.
22. En dépit d'un contexte de crispation antiarabe et antimusulmane, les officiels américains n'ont cessé d'exprimer leur soutien et leur compassion aux populations visées par les attaques.
He said that the situation in Guinea had become tense in recent months owing to the continued disagreement between the Government and the opposition over the preparations for legislative elections.
Il a déclaré que la situation s'était crispée depuis quelques mois en Guinée du fait que le Gouvernement et l'opposition n'arrivaient pas à s'entendre sur la préparation des élections législatives.
3. Throughout a period punctuated by episodes of markedly heightened tension related to the crisis in the Syrian Arab Republic, the situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) remained relatively calm albeit, as in the rest of Lebanon, tense.
Tout au long de la période qui a connu sensiblement des regains de tension, du fait de la crise en République arabe syrienne, la situation dans la zone d'opérations de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) est demeurée relativement calme mais crispée, comme dans le reste du Liban.
Everyone was tense.
Tout le monde était crispé.
I was a bit tense.
J'étais un peu crispée.
You're tensing.
Vous êtes crispée.
I tensed up.
Je me suis crispé.
You're tense.
Tu es crispée.
I do not tense up.
Je ne me crispe jamais.
Maybe you just tensed up.
Tu te crispes peut-être.
You're so tense.
T'es toute crispée.
Don't tense up now, honey.
Ne te crispe pas, chéri.
Posture upset and tense.
Attitude crispée, tendue.
verb
why you are so tensed why you are making biryani for 14 persons?
pourquoi vous vous êtes raidis ainsi pourquoi vous faites biryani pour 14 personnes?
- I tense up.
Je me raidis.
You tense up.
Tu te raidis.
Darling, don't tense your hands.
Ne te raidis pas les mains !
And yet you tense from question.
Et pourtant tu te raidis à la question.
Don't tense up now.
1. Ne te raidis pas.
My whole body tensed and tingled.
Mon corps s'est raidi et me brûlait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test