Translation for "telegraph messages" to french
Telegraph messages
Translation examples
Anyone shall have the right to full respect of his personal or his family's privacy, as well as the right to inviolability of his home and confidentiality of his correspondence, telephone conversations, telegraph messages and other communication.
Toute personne a le droit au respect de sa vie privée ou de sa vie de famille, ainsi qu'à l'inviolabilité de son domicile et à la confidentialité de sa correspondance, de ses conversations téléphoniques, de ses messages télégraphiques et d'autres communications.
Anyone shall have the right to full respect of his personal or his family’s privacy, home, personal correspondence, telephone conversations, telegraph messages, and other intercommunications.
528.9 Chacun a le droit au plein respect de sa vie privée personnelle ou familiale, de son domicile, de sa correspondance personnelle, de ses conversations téléphoniques, de ses messages télégraphiques et autres communications.
79. As far as the protection of the rights of the victim during criminal proceedings is concerned, it should be said that, pursuant to article 44 of the CCP, every person has a right to privacy of his/her own and his/her family's life, also a right to inviolability of dwelling and confidentiality of correspondence, telephone conversations, telegraph messages and other communication.
79. En ce qui concerne la protection des droits de la victime au cours de la procédure pénale, conformément à l'article 44 du Code de procédure pénale, toute personne a le droit à la protection de sa vie privée et de celle de sa famille, à l'inviolabilité de son domicile et au secret de sa correspondance, de ses conversations téléphoniques, messages télégraphiques et autres moyens de communication.
Personal correspondence, telephone conversations, telegraph messages and other communications shall be inviolable.
La correspondance, les conversations téléphoniques, les messages télégraphiques et toute autre forme de communication personnelle sont inviolables.
The state guarantees everyone the right for confidentiality with respect to correspondence, telephone communications, post, telegraph messages and information sent by other communication means.
L'État garantit à chacun le droit à la confidentialité en ce qui concerne la correspondance, les communications téléphoniques, le courrier, les messages télégraphiques et les informations envoyées par d'autres moyens de communication.
(i) Anyone shall have the right to full respect of his/her personal or family privacy, as well as the right to inviolability of his/her home and confidentiality of his/her correspondence, telephone conversations, telegraph messages and other communication.
i) chacun a le droit au plein respect de sa vie privée personnelle ou familiale, à l'inviolabilité de son domicile, la confidentialité de sa correspondance personnelle, de ses conversations téléphoniques, de ses messages télégraphiques et autres communications.
These rights are further guaranteed by articles 141 (“Infringement of the inviolability of the home”) and 143 (“Infringement of the confidentiality of correspondence, telephone conversations and telegraph messages”) of the Criminal Code and article 10 (“Inviolability of the home, protection of privacy and confidentiality of correspondence”) of the Criminal Procedure Code.
Ces droits sont garantis en outre par les articles 141 ("Atteinte à l’inviolabilité du domicile") et 143 ("Atteinte au secret de la correspondance, des conversations téléphoniques et des messages télégraphiques") du Code pénal et l’article 10 du Code de procédure pénale ("Inviolabilité du domicile, protection de la vie privée et du secret de la correspondance").
Article 7 of the Law "On Press and Other Mass Media" stipulates that is prohibited to publish the content of correspondence, telephone conversations and telegraph messages without the consent of the addressee and the author or their heirs; it is also prohibited to publish information that insults the honour and dignity of natural and legal persons and slanders them.
257. En vertu de l'article 7 de la loi sur la presse et les autres moyens d'information, il est interdit de publier le contenu de la correspondance, des conversations téléphoniques et des messages télégraphiques sans le consentement du destinataire et de l'auteur ou de leurs héritiers ; il est également interdit de publier des informations qui portent atteinte à l'honneur et à la dignité des personnes physiques et des personnes morales et les diffament.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test