Translation for "tearful" to french
Translation examples
adjective
So much blood and tears have been shed to resolve it.
Tant de sang et de larmes ont été versés pour chercher à la résoudre!
Venezuela is a Caribbean country, a brother of Haiti by blood and by tears.
Le Venezuela est un pays des Caraïbes, frère de sang et de larmes d'Haïti.
Sergey, your tears are my tears; Russia's tears are the world's tears.
Sergey, vos larmes sont mes larmes; les larmes de la Russie sont les larmes du monde.
The tears that Israel sheds for the victims of terrorism in many parts of the world are nothing more than crocodile tears.
Les larmes versées par Israël pour les actes de terrorisme dans de nombreuses régions du monde ne sont que des larmes de crocodile.
A dark night, a night of sorrow, a night of tears.
Nuit noire, nuit de tristesse, nuit de larmes.
Both organizations have witnessed with distress the tears of joy at the consolidation of global peace mingling with the tears of sorrow of the survivors of regional conflict.
Les deux organisations ont été témoins des larmes de joie accueillant la consolidation de la paix mondiale et des larmes tragiques des survivants de conflits régionaux.
Nothing is worth a child's tears."
Rien ne justifie les larmes d'un enfant. >>
Cries of joy were mingled with tears.
Les cris de joie le disputaient aux larmes.
Tears still flow down the faces of bereaved mothers.
Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.
The wars of Africa became the tears of refugees in Yemen.
Les guerres africaines ont pour corollaire des réfugiés en larmes au Yémen.
adjective
I guess we're gonna skip the tearful reunion.
Evitons les retrouvailles larmoyantes.
Tearful and upset?
Larmoyante et bouleversée.
Tear-streaked tributes.
Les hommages larmoyants.
And she said, with tears in her eyes, "Yes."
Les yeux larmoyants, elle a répondu : "Oui."
Youth laughs the laughter that ages with tears.
"Rire de la jeunesse, Regret larmoyant de l'âge
No melodramatic, tearful good-bye at the gate.
Pas d'adieu mélodramatique larmoyant au terminal.
We don't want to prolong the tearful goodbyes.
Nous ne voulons pas prolonger les adieux larmoyants.
Tear-falling pity dwells not in this eye.
La pitié larmoyante n'habite pas ces yeux.
adjective
You will come to us, and Katya, in tears, will whisper:
Vous allez chez nous - non plus. Katia éplorée chuchote:
see me at your feet in tears.
A tes pieds je me jette éploré.
Muhammad is shown in the drawing in tears.
Mahomet, sur ce dessin, est éploré.
No one shall see your tearful face.
Personne ne verra ton visage éploré.
The tearful editors.
La redaction eploree.
I suppose she was the first there, tearful and ready to bear the sorrows of the world.
Elle a dû arriver la première, éplorée. Prête à porter toute la douleur du monde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test