Translation for "tear-gassed" to french
Tear-gassed
Similar context phrases
Translation examples
She continued her pleading until the corrections officers warned her that she would be teargassed if she continued to protest.
Elle réitéra sa demande jusqu’au moment où ils la menacèrent de la bombarder de gaz lacrymogène si elle continuait de protester.
We were tear-gassed.
On a usé contre nous de gaz lacrymogènes.
To take one of the cases he had raised in connection with the report concerning Hong Kong, a person such as the one who had been teargassed and become ill in a detention centre should have the right to submit an individual complaint.
Pour prendre l'un des cas qu'il a soulevés à l'occasion du rapport concernant Hong-kong, une personne comme celle qui a été asphyxiée aux gaz lacrymogènes et est tombée malade dans un centre de détention devrait avoir le droit de déposer une plainte à titre individuel.
Those provocations led to clashes with Palestinian worshippers, in which some were injured, tear-gassed and detained.
Ces provocations ont conduit à des accrochages au cours desquels des fidèles palestiniens ont été blessés, attaqués au gaz lacrymogène et interpelés.
Again, we were tear-gassed and beaten.
Une fois encore, on a usé contre nous de gaz lacrymogènes, et on nous a roués de coups.
The methods of torture reported include beatings, rape and indecent assault, blindfolding, gagging, partial suffocation, tear-gassing, administration of electric shocks, prolonged suspension, painful handcuffing, sleep deprivation, food deprivation, enforced standing, withholding of medical treatment, subjection to mock executions and exposure to the torture of other persons.
Les méthodes de torture signalées comprennent le passage à tabac, le viol et les agressions sexuelles, les yeux bandés et le bâillon, la suffocation partielle, les gaz lacrymogènes, l'administration d'électrochocs, la suspension prolongée, le menottage douloureux, la privation de sommeil, la privation de nourriture, la station debout forcée, le refus de traitement médical, les simulacres d'exécutions et la torture de tierces personnes.
With regard to weapons of mass destruction, Annex no. 3 contains the list of toxicological agents, "tear gasses", adequate equipment, components, materials and technologies (among others biological agents and radioactive materials adjusted to the use at war to cause casualties in humans and animals, damage to equipment, destruction of plots or natural environment and combat toxic means).
L'annexe 3, qui vise les armes de destruction massive, contient la liste des agents toxiques, des gaz lacrymogènes, des équipements, des composants, des matériels et des techniques qui s'y rapportent (entre autres, des agents biologiques et des matières radioactives adaptés à l'usage de la guerre, en vue de faire des victimes parmi les êtres humains et les animaux, d'endommager les équipements, de détruire les cultures et la végétation naturelle et de lutter contre les agents toxiques).
Two eye-witnesses stated that seven prisoners were killed and as many as 2,000 others were burned with scalding water and tear-gassed in an incident at the jail between 8-10 April 1991.
Deux témoins oculaires ont déclaré que sept prisonniers avaient été tués et que jusqu'à 2 000 autres avaient été brûlés avec de l'eau bouillante et des gaz lacrymogènes au cours d'un incident qui s'était produit dans la prison entre le 8 et le 10 avril 1991.
The cops tear-gassed themselves.
Les flics se prennent eux même le gaz lacrymogène. J'adore!
The tear gassing, the riots, burning the draft cards, the Black Panthers.
Gaz lacrymogènes, émeutes... cartes d'incorporation brûlées... les Panthères noires.
A man was tear-gassed to death this morning and I'm organizing a protest.
Un homme est mort ce matin, à cause des gaz lacrymogènes. J'organise une manifestation.
They deserve to get tear gassed for waking us up so early on a Sunday.
Ils méritent du gaz lacrymogène pour nous avoir réveillées si tôt.
I just got tear-gassed. A whole canister.
J'ai reçu toute une bonbonne de gaz lacrymogène.
I've been tear-gassed in the face. Ha, ha.
J'ai déjà reçu du gaz lacrymogène dans les yeux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test