Translation examples
noun
Team leaders are assigned to each of the five teams, i.e., 4 planning teams and the operational adviser team.
Un chef d'équipe est affecté à chacune des 5 équipes, c'est-à-dire aux 4 équipes de planification et à l'équipe de conseillers opérationnels.
It consists of an evaluation team, a technical team and a secretariat team.
Elle comprend une équipe d'évaluation, une équipe technique et une équipe de secrétariat.
The team provides support to the Chief of Investigations, the nine Investigation Teams and the Strategy Team.
L'équipe fournit un appui au Chef des enquêtes, aux neuf équipes d'enquêteurs et à l'Équipe de la stratégie.
Team Leader, DFS Planning Team
Chef d'équipe, Équipe de planification du DAM
The overall coordination of the work of these eight task teams will be conducted by a coordination team consisting of the team leaders.
Les travaux de ces huit équipes seraient coordonnés par une équipe composée des chefs des huit équipes.
MILOB Teams (85 teams) = 850
Équipe MILOB (85 équipes)
Their teams have teams.
Leurs équipes ont des équipes.
Team A, team B, report.
Équipe A, équipe B, au rapport.
Cobra Team, this is Vulture Team.
Équipe Cobra, ici l'équipe Vulture.
Oh. Blue team, green team, red team.
Equipe bleu, équipe verte, équipe rouge.
The winning team is is red team!
L'équipe gagnante est : L'équipe rouge !
For the team, Marshall, for the team.
Pour l'équipe, Marshall, pour l'équipe.
For the team. For the team.
Pour l'équipe. pour l'équipe.
Your team and my team.
Votre équipe et mon équipe.
Red team White team
ÉQUIPE BLANCHE ÉQUIPE ROUGE
noun
- The what team?
- Le club de quoi ?
Welcome to the team.
Bienvenue au club.
Disband the team?
Fermer le club?
Tennis team went, didn't they?
Avec le club de tennis ?
One of the team members?
Quelqu'un du Club?
- Fuckin' team's folding.
- Le club va être dissous.
So, welcome to the team.
Donc... Bienvenue au club.
For a Sarajevo team?
Un club de Sarajevo ?
43. Who should be eligible for team awards?
43. Critères de sélection des bénéficiaires.
On the national team?
De la sélection ?
Do you want to bring down the National Team?
Humilier la sélection ?
I never started for any team I ever played for.
On m'a jamais sélectionné.
You were always gonna be on my team.
T'étais déjà sélectionné.
"He was out of the national team"
"Il n'était pas sélectionné"
- We are the National Team.
- Nous sommes la sélection de hockey.
It's just that the team...
- C'est que la sélection...
I'm afraid you didn't make the team.
Tu n'as pas été sélectionné.
- You didn't make the team? - No.
- Tu n'as jamais été sélectionné ?
noun
A presidency of the CD, and particularly a P-6 presidency, can be compared to a charioteer having to hold all the members of the team together, building on their varied strengths and capacities and pursuing the way forward, consolidating the gains achieved without allowing any momentary dissension to let things fall apart.
Une présidence de la Conférence, particulièrement lorsqu'elle est exercée au sein du groupe des six Présidents, est comparable à un conducteur d'attelage qui doit maintenir son équipage ensemble, en utilisant les forces et les capacités de chacun et en tâchant de garder une trajectoire, en consolidant les acquis et en s'efforçant d'éviter que des dissensions passagères ne compromettent la bonne marche de l'ensemble.
You had a splendid team of horses with bells.
Vous aviez un superbe attelage.
You're welcome to the use of my team.
Tu peux utiliser mon attelage.
On your team and wagon?
Vous n'avez qu'un attelage.
That ain't enough to buy another team.
Pas suffisant pour acheter un attelage.
My team is one of the best.
Mon attelage figure parmi les meilleurs.
How did the team?
- Et l'attelage, à l'aller ?
Take care of the team, will ya, Lem?
- Occupe-toi de l'attelage ! - D'accord.
Got us a team.
J'ai un attelage.
Luke, go down by that lead team.
Luke, devant l'attelage.
Not a team?
Pas un attelage?
Even you, computer lab support team who have no personalities.
Même vous, les techniciens fades du laboratoire d'informatique.
...invited me to join the famous Lab 15 team.
...à rejoindre le fameux laboratoire numéro 15.
So I was talking to Dr. Inman, and she said the hydroponics team will have strawberries for us in about a month.
D'après le Dr Inman, le laboratoire hydroponique produira des fraises dans un mois.
And she is living proof of the great work being done... by our team of scientists at the Groat's laboratories.
Elle est la preuve vivante des progrès énormes qui sont faits par nos chercheurs des laboratoires Groat.
In the storeroom in Arizona in the U.S.A... a team of specialists prepare the body for final freezing.
Dans le laboratoire s'Arizona, aux E.U. nos spécialistes préparent le corps pour la congélation
A team of research laboratories unconnected to the government unconnected to any business interests, or any of that stuff.
Cherche des laboratoires indépendants du gouvernement, indépedants d'intérêts financiers ou aucun de ce genre de choses.
I loved the part where you said that thing about "our forensic team from the Anatomy Institute."
J'ai adoré la partie sur les experts du laboratoire d'anatomie.
They are my team mates.
- Ce sont mes partenaires.
But Carrie and I are a team.
Mais c'est ma partenaire.
Slay your team-mate.
Exterminez votre partenaire.
- [Violet] We're a team. We're partners.
- On est partenaires, Naomi.
To me and my team.
A moi et à mes partenaires.
Payson, you'll be teaming with Lauren Tanner.
Payson, ta partenaire sera Lauren Tanner.
Can we still be a team?
On est toujours partenaires ?
We're a team. Antenna and you.
Vous êtes nos partenaires.
We were the team. You betrayed us.
T'as trahi tes partenaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test