Translation for "teach a lesson" to french
Translation examples
If Turkey wishes to qualify itself morally to call on others and to teach them lessons, it must first resolve its own problems in a democratic way.
Si la Turquie veut avoir l'autorité morale pour interpeller les autres et leur donner des leçons, elle doit d'abord résoudre ses propres problèmes de façon démocratique.
The latter seems to be as much to do with a magistrate's decision to `teach a lesson' to the child as with the absence of sentencing options (in the past year alone, children have been incarcerated for petty theft such as stealing a coconut or confectionary).
À propos de ce dernier point, le placement du mineur en détention semble être motivé tout autant par la volonté du magistrat de <<donner une leçon>> à l'enfant que par l'absence d'autres mesures punitives (si l'on s'en tient à l'an dernier, des enfants ont été incarcérés pour de menus larcins tels que le vol d'une noix de coco ou de bonbons).
The one you want to teach a lesson?
Celui à qui vous voulez donner une leçon?
He wants to teach a lesson.
Il veut donner une leçon, un avertissement.
I... I was just teaching a lesson on Mercer, so...
J'étais en train de donner une leçon à Mercer, donc...
And we might think by closing a door to her or to him, we're teaching a lesson.
Et on penserait que lui fermer une porte à elle, ou à lui... c'est lui donner une leçon
It was about teaching a lesson.
Il s'agissait de donner une leçon.
I will deal with it later when I'm not teaching a lesson.
Je m'en occuperais plus tard quand je ne serais pas en train de donner une leçon
In life, sometimesm mthere may be times when you have to turn things upside down Doctor, To teach a lesson,
Parfois, dans la vie, il faut inverser les rôles, docteur... pour donner une leçon.
'I want to teach a lesson to this decent girl's father.'
Je veux donner une leçon au pére de cette "fille bien".
The experience of Kosovo is already beginning to teach us lessons, and the international community should digest them so as not to repeat errors that might be impossible to correct in the future.
L'expérience du Kosovo commence déjà à nous enseigner des leçons et la communauté internationale devrait s'en imprégner afin de ne pas répéter des erreurs qui s'avéreraient impossibles à rectifier à l'avenir.
I'm not going to make big speeches and try to teach a lesson.
Je ne vais pas faire un long discours et essayer enseigner une leçon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test