Translation examples
noun
International film festival: "Desert Nights: Tales from the Desert"
Festival international cinématographique: <<Nuits du désert: contes du désert>>
The theatre's best children's pieces are based on Azerbaijani and Russian folk tales and tales from around the world and on plays by Azerbaijani and foreign dramatists.
Les meilleurs spectacles produits par le théâtre sont les contes populaires russes et azéris, les contes des autres peuples du monde et les pièces de dramaturges azéris et étrangers.
Tales are collected and published;
Les contes sont recueillis et publiés;
Teaching oral literature (tales, myths, sayings and proverbs)
Enseignements de littérature orale (contes, mythes, devises et proverbes);
Allow me to illustrate this with a folk tale.
Qu'il me soit permis d'illustrer cela par un conte populaire.
The Roma fairy tales - the final part
Contes de fées roms - dernière partie
Organization of fairy tale hours in Hungarian
Organisation de lectures de contes de fées en hongrois
The "brave prince" will not arrive as he did in the fairy-tale.
Le <<prince charmant>> ne viendra pas comme dans le conte.
National project "Italy of fairy tales.
Projet national <<L'Italie des contes de fées.
"A Winter's Tale."
Conte d'hiver.
A autumn's tale
CONTE D'AUTOMNE
A fairy's tale
- Un conte d'éphèbe.
More a tale of misfortune than a tale of horror.
Plus un conte de malheur qu'un conte d'horreur.
-Tales of Africa.
- "Contes de L'Afrique".
Your mad tales...
Vos contes macabres !
The Cook's Tale.
Conte du Cuisinier
Tales for children.
"Contes pour enfants"...
noun
Truly, it is as if it were a tale of two planets.
À parler vrai, on dirait l'histoire de deux planètes.
Finally, we would like to share with you the tale of David and Goliath, though a little bit transformed.
En fait, nous aimerions partager avec vous l'histoire de David et Goliath, quoique un peu différemment.
The story we tell here is actually only a small part of a much bigger tale.
Les faits que nous livrons ici ne représentent qu'une infime partie d'une histoire nettement plus vaste.
"Nighttime fairy tale".
<<Histoires pour s'endormir>>;
True Tales Magazine
Histoires Vraies Magazine
A tale within a tale.
Une histoire sans histoire.
By inflated tales.
par ces histoires.
TALES OF HUMANS
HISTOIRES D'HUMAINS
"A Sabbath tale"
Histoire de shabbat
So, the tale.
Voilà l'histoire.
The Tale of...
L'Histoire de...
A touching tale!
Une histoire touchante !
Here's the tale.
Voici l'histoire.
noun
The Asian financial crisis provided a cautionary tale about the unpredictable risks associated with globalization and liberalization and the dangers faced by the developing countries in their efforts to open up their markets.
La crise financière asiatique nous met en garde contre les dangers imprévisibles de cette nouvelle donne mondiale et les aléas auxquels s’exposent les pays en développement en faisant l’effort d’ouvrir leurs marchés.
13. This gtr is a first step in the harmonization process: as other controls, tell-tales and indicators get used these will be considered to be added to the current list.
13. Le présent RTM constitue une première étape dans le processus d'harmonisation: de nouvelles commandes, de nouveaux témoins et de nouveaux indicateurs seront ajoutés à la liste au fur et à mesure que leur usage se répandra.
1. New definitions have been introduced to align the text of Regulation No. 60 with GTR No. 12 on controls, tell tales and indicators for two-wheeled vehicles.
1. De nouvelles définitions ont été introduites pour aligner le texte du Règlement no 60 sur le RTM no 12 sur les commandes, témoins et indicateurs sur les véhicules à deux roues.
With the use of updated Liquid Crystal Display (LCD) screens ("TFT" - "Thin-Film Transistor" technology) the technical restrictions of conventional tell-tales such as a lack of flexibility in terms of position, symbol and colour are no longer relevant.
La nouvelle technologie d'affichage à cristaux liquides (transistor en couches minces (TCM)) prive de pertinence les limitations techniques des témoins classiques, notamment leur manque de plasticité en termes d'emplacements, de symboles et de couleurs.
(iii) GRE may wish to consider a new proposal submitted by the expert from The Netherlands on the tale tell requirements.
iii) Le GRE souhaitera peut-être examiner une nouvelle proposition présentée par l'expert des Pays-Bas sur les prescriptions relatives au témoin.
This proposal to amend Regulation No. 6 is a consequence of the proposal to insert into Regulation No. 48 new provisions in order to cover the activation of the operating tell-tale for direction indicators with multiple light sources.
La présente proposition de modification du Règlement nº 6 est la conséquence de la proposition visant à insérer dans le Règlement nº 48 de nouvelles dispositions de manière à couvrir l'activation du témoin de fonctionnement des indicateurs de direction équipés de plus d'une source lumineuse.
12. This gtr is a first step in the harmonization process: as other controls, tell-tales and indicators get used these will be considered to be added to the current list.
12. Il s'agit d'une première étape vers l'harmonisation: de nouvelles commandes, de nouveaux témoins et de nouveaux indicateurs seront ajoutés à la liste au fur et à mesure que leur utilisation se développera.
Be sure to tune in next week for another thrilling tale...
Soyez là la semaine prochaine pour une nouvelle aventure excitante...
The novel requires a commitment different tales.
Un roman nécessite différentes sortes d'engagements que la Nouvelle.
I come with tales from the outside world.
J'apporte des nouvelles du monde extérieur.
It is a sad tale I have to tell the captain. Bad news... Argh!
J'ai de tristes nouvelles à t'annoncer.
An adaptation of one of Shoggoth's enigma tales.
Une adaptation d'une nouvelle de Shoggoth très énigmatique.
My tales are drawn from real facts.
Mes nouvelles sont tirées de faits réels.
verb
After that, the militants departed immediately and women with children approached instead and began to tell tales: <<We are peaceful, how can you act in this way, we are simply standing here.>>
Après cela, les militants s'éloignaient, et ils étaient remplacés par des femmes et des enfants qui se mettaient à nous raconter qu'ils ne voulaient que la paix. >>.
Other children, however, escaped to the Sudan to tell the tale of the suffering to which they were continuously subjected for eight years.
D'autres enfants néanmoins se sont échappés au Soudan pour raconter tout ce qu'ils ont eu à subir jour après jour pendant huit ans.
He also heard three children tell horrific tales of the abductions and killings of their fathers.
Il a aussi entendu trois enfants raconter d'horribles récits sur l'enlèvement et la mise à mort de leur père.
Always telling tall tales!
Toujours raconter des bobards !
Fishbein told me a tale.
Fishbein m'a raconté.
Who's been telling tales?
- Qui a raconte ces mensonges ?
noun
Write their epic tale as fire rains down!
Sous des cercles de feu tracent leurs épopées!
We see the Frobisher trial as a... epic tale of rebirth.
Nous voyons le procès Frobisher comme l'épopée d'une renaissance.
This is the enormous tale of a tiny man from a tiny blue planet on the edge of a whirling galaxy.
L'épopée d'un petit homme venu d'une petite planète bleue perdue dans l'immensité de la galaxie.
Hemingway's classic tale of man versus nature.
L'épopée classique d'Hemingway d'un homme contre la nature.
You play the biwa beautifully and every night you perform the tale of the Heike,
Tu joues du luth à merveille. Et chaque nuit vous contais l'épopée des Heiké composé d'une centaine de vers
Oh, the epic tale of Agamemnon's pursuit of Helen of Troy, the classic work by the greatest Latin poet who ever lived.
L'épopée d'Agamemnon poursuivant Hélène de Troie, Le classique du plus grand poète latin qui n'ait jamais vécu.
- A long and fascinating tale.
Une longue et fascinante épopée.
noun
Further discussion of sanctions in the present forum was pointless, particularly in view of the “lies and fairy tales” that had already been told in that regard.
Poursuivre la discussion sur le thème des sanctions dans la présente enceinte est une perte de temps surtout compte tenu des "mensonges et propos fantaisistes" qui ont déjà émaillé le débat.
After the lies, slanders, tales and insults you launched in your speech of 6 May, we are sorry to tell you that you lack any moral standing to preach to Cuba on this subject and even less to make any demand at all using a threatening tone and language. Neither can you pretend to teach Cuba any lesson in politics or ethics.
Après les propos mensongers, calomnieux, fallacieux et insultants que vous avez proférés dans votre discours du 6 mai, nous sommes au regret de vous dire que vous n'avez aucune autorité morale pour inciter, et encore moins pour contraindre Cuba, sur un ton et en des termes menaçants, à adopter quelque comportement que ce soit - pas plus que vous ne pouvez prétendre donner à notre pays des leçons de politique et d'éthique.
“(f) Weaken the sense of Arab national belonging among the inhabitants of the occupied Syrian Occupied Golan by attempting to create a ‘Druze nationalism’ aside from Arab nationalism and strengthen religious sectarian pride in order to split the nation asunder and drive a sectarian wedge into it, particularly in Syria and Lebanon, as well as cite spurious and offensive tales about Islam;
f) Pour faire perdre à la population du Golan syrien occupé son sentiment d’appartenance nationale, des efforts ont été faits pour créer un «nationalisme druse» différent du nationalisme arabe, renforcer les courants religieux sectaires au sein des différentes communautés pour démembrer la nation arabe, notamment en Syrie et au Liban, et propager des mensonges sur l’Islam en vue de le dénigrer;
All your tales are lies.
Tes légendes sont mensongères.
"I'd be telling you a tale
Ce serait un mensonge
LAUGHTON: An artful tale. SEWALL:
- Un astucieux mensonge.
An amusing tale.
Quel mensonge amusant.
Nowadays they do. Someone tells tales.
Ça arrive, il suffit d'un mensonge.
All those tall tales ... Let's start today to Macao.
Tous ces mensonges !
noun
I heard tales of Oscar roaming the sewers, haunting them, a soured husk of who he once was.
J'ai entendu des rumeurs d'Oscar, rôdant dans les égouts, les hantant... Un sinistre semblant... de ce qu'il était autrefois.
Tales of your beauty were not exaggerated.
Les rumeurs de votre beauté n'étaient pas exagérées.
The rest is rumour and speculation, the stuff of folk tales.
Le reste n'est que rumeur et spéculation. N'est que légende.
I know who started the tale.
Je sais qui a lancé la rumeur.
Are the tales they tell true?
Les rumeurs sont-elles vrais?
And more besides, if tales be true.
Et plus, si les rumeurs sont vraies.
Tales of our voyage have crossed Bagdad.
Des rumeurs ont circulé sur notre voyage.
I've heard of you, yes. Many interesting tales.
Des rumeurs intéressantes circulent à votre sujet.
Be assured! Don't be fooled by slanderous whispers, by lies and old wives' tales!
Je vous conjure... de ne pas croire ces rumeurs absurdes.
But, you know how these tales run wild once they get started.
Mais la rumeur se répand vite vous savez.
verb
That tale of an argument fifty years ago in no excuse.
Tu n'arrives pas à me donner une explication même pas à me mentir. - C'est ce que tu penses ?
If somebody said it was a happy little tale if somebody told you I was just an average guy, not a care in the world somebody lied.
Si quelqu'un a dit que j'étais un gentil gars, Si on vous a dit que j'étais un gars moyen et ordinaire, inutile, On a menti.
But I cannot believe the law would male a man abandon his principles and lie or... tale the life of a wee dog for a matter of a few shillings and a piece of paper.
Mais je ne peux pas croire que la loi oblige un homme à mentir ou prenne la vie d'un petit chien pour quelques shillings et un bout de papier.
You have been told tales all your life.
On vous a toujours menti.
I do believe this woman's tale.
Je ne crois pas que cette femme puisse mentir.
And know if her tale falls from truth, then her life shall swiftly follow.
Et si elle nous a menti, je l'enverrai dans l'au-delà.
verb
I didn't want to tell tales.
-Oui. Je voulais pas le cafarder.
This is the tale of a man who has yet to realize what his destiny is.
Cet endroit me donnait le cafard ! - De quoi tu parles ? - Du village d'Adai.
Report on the proposal for a new global technical regulation on the location, identification and operation of motorcycle controls, tell-tales and indicators
Rapport sur la proposition de nouveau Règlement technique mondial sur l'emplacement, les moyens d'identification
Are you gonna take the side of a tattle-tale?
Vous faites confiance à une vilaine rapporteuse ?
Reports all tell the same tale.
Les rapports disent la même chose.
Only from the tales I hear, sir knight.
C'est ce qui m'a été rapporté.
- Tales from an alternate universe as told by Adam DeMamp.
- Fables d'un autre univers rapportées par Adam Devine.
I'm gonna tell a tale out of school.
Je vais rapporter.
Anyway our tale has been a good one.
De toute façon ça m'a paru formidable, nous deux... un rapport exceptionnel. - Merci pour ce magnifique week-end.
My tongue hath but a heavier tale to say.
Que ma langue n'a à vous faire qu'un rapport plus triste encore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test