Translation for "take care of it" to french
Translation examples
In case a parent abuses his/her parental rights or abandons his/her child, or demonstrates through his/her behaviour that he/she is not taking care of the child, or grossly neglects his/her duties, the court will revoke his/her parental right in an extrajudiciary procedure and the child will be placed under guardianship, or will be assigned a guardian.
170. Lorsqu'un parent abuse de son autorité parentale, abandonne son enfant ou montre par son comportement qu'il ne prend pas soin de l'enfant ou néglige de manière flagrante ses devoirs, le tribunal peut le déchoir de son autorité parentale dans le cadre d'une procédure extrajudiciaire pour placer l'enfant sous tutelle ou le confier à la garde d'une autre personne.
In Bhutan, once a woman has given birth, the husband traditionally takes care of the wife and household chores.
Lorsqu'une femme accouche le mari prend généralement soin d'elle et s'occupe des travaux ménagers.
23. Article 1184 of the Civil Law (amended 25 May 2000, appearing in the Government Gazette, No. 16110) also states: "Wherever, the natural guardian of a child does not take care of the interests of the minor, and commits acts which cause losses to the ward, at the request of one of the child's relatives and/or at the request of the presiding judge of a jurisdiction, after verification, the court shall dismiss the said guardian and ban him from encroachment in the property of the minor, and shall appoint a reliable person to administer the financial affairs of the child, as a guardian.
23. L'article 1184 du Code civil (tel qu'amendé le 25 mai 2000 et publié dans le Journal officiel no 16110) dispose en outre: <<Si le tuteur naturel d'un mineur ne prend pas soin des intérêts dudit mineur et commet des actes qui occasionnent des pertes à son pupille, le tribunal, à la demande des membres de la famille de l'enfant ou du magistrat président de la juridiction, révoque ledit tuteur, lui interdit de porter atteinte aux biens du mineur et désigne une personne digne de confiance pour gérer les affaires financières de l'enfant, en qualité de tuteur.
I wish to conclude by quoting the call from the late President Oliver Reginald Tambo, who said, "A nation that does not take care of its youth does not have a future and does not deserve one".
Je voudrais conclure en citant l'appel de l'ancien Président Oliver Reginald Tambo, qui a dit : << Une nation qui ne prend pas soin de ses jeunes n'a pas d'avenir et n'en mérite pas >>.
Paragraph 6 stipulates that: "Any person entrusted with the upbringing of a child shall be sentenced to imprisonment for a period of not less than one month and not more than six months, or to a fine, if he deliberately ill-treats or fails to take care of the child.
En vertu du paragraphe 6 <<Toute personne chargée de l'éducation d'un enfant qui maltraite délibérément cet enfant ou ne prend pas soin de lui est passible de un à six mois d'emprisonnement ou d'une amende.
Besides free schooling, the Brunei Government also takes care of children who are in need of economic assistance.
266. Le Gouvernement du Brunéi ne se contente pas d'offrir la gratuité de l'enseignement: il prend également soin des enfants qui ont besoin d'une aide économique.
(g) Of whoever discovers a foundling and fails to take care of it or report the find, to imprisonment from one to six months (sect. 248).
g) Toute personne qui trouve un enfant abandonné et n'en prend pas soin ou ne fait pas part de sa découverte aux autorités, est passible d'une peine de un à 6 mois d'emprisonnement (art. 248).
The Catholic Church had been a constant partner of the United Nations in combating the use of child soldiers and, through its various structures operating in many conflict zones, was actively engaged in taking care of victims of violence.
L'Église catholique a toujours été l'alliée des Nations Unies dans la lutte contre le recrutement d'enfants soldats et, par ses diverses structures opérant dans les nombreuses zones de conflit, elle prend un soin actif des victimes de la violence.
85. In the light of this constitutional principle, the relevant Kuwaiti legislation, contained in the Code of Criminal Procedure, takes care to specify the safeguards that must be applied when any legal measure is taken to restrict any person's liberty or freedom of residence or movement.
85. Compte tenu de ce principe constitutionnel, la législation koweïtienne pertinente, contenue dans le code de procédure pénale, prend bien soin de préciser les sauvegardes nécessaires lorsqu'une mesure d'ordre juridique est prise qui restreint la liberté d'une personne, notamment sa liberté de résidence ou de mouvement.
110. Article 155, paragraph 6, of the Rights of the Child Act provides that: "Any person who is entrusted with the upbringing of a child shall be sentenced to imprisonment for a period of not less than one month and not more than six months, or to a fine, if he deliberately ill-treats or fails to take care of the child.
110. Le paragraphe 6 de l'article 155 de la loi sur les droits de l'enfant énonce ce qui suit: <<Toute personne à laquelle est confiée l'éducation d'un enfant sera condamnée à une peine de prison d'un mois minimum et de six mois maximum, ou au versement d'une amende, si elle maltraite délibérément cet enfant ou n'en prend pas soin.
They are big enough and powerful enough to take care of themselves.
Ils sont assez gros et puissants pour prendre soin d'eux-mêmes.
Creating greater focus on taking care of each other
Insister sur l'importance de prendre soin les uns des autres
(d) To take care of AIDS orphans.
d) À prendre soins des orphelins du SIDA.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test