Translation for "take any" to french
Translation examples
We are committed to undertake any reform and take any step to achieve those goals.
Nous sommes résolus à prendre toutes les réformes et les mesures nécessaires pour les atteindre.
Take any precaution to avoid mixing with combustibles/...
Prendre toutes précautions pour éviter de mélanger avec des matières combustibles/...
- Take any appropriate step to ensure or restore sufficient competition.
— soit prendre toute mesure propre à assurer ou rétablir une concurrence suffisante.
28. The Council may take any action it deems appropriate.
28. Le Conseil peut prendre toutes les mesures qu'il juge appropriées.
Take any photographs at private premises
Prendre toute photographie dans des locaux privés.
The SBI will be invited to consider the statements and take any action, as appropriate.
Le SBI sera invité à étudier les renseignements présentés et à prendre toute mesure qu'il jugera nécessaire.
But this won't take any time.
Mais cela ne devrait pas prendre tout ton temps.
- I'll take any help we can get.
- Je vais prendre toute l'aide possible.
Were you taking any sort of drugs for that race?
Etiez-vous prendre toute sorte de médicaments pour cette course?
But you do give me authority to take any action necessary against the Cybermen?
Mais je peux prendre toutes les mesures nécessaires contre les Cybermen ?
you could tell me before marriage but we did not wanna take any chance
vous pourriez me dire avant mariage mais nous ne voulions pas prendre toute chance
It's called the parents taking any child suspected of being a Lycanthrope and burying them alive.
Il est appelé les parents prendre tout enfant soupçonné d'existence un Lycanthrope et les enterrer vivants.
Gods can take any shape and beards can be horribly scratchy.
Les dieux peuvent prendre toutes les formes et la barbe peut être horriblement rèche.
Go ahead. You're commissioned to take any steps that seem proper.
Allez-y, Vous avez l'autorité de prendre toutes mesures nécessaires,
But I hope you can understand if I don't demean myself by taking any of it seriously.
Mais j'espère que vous comprendrez que je ne m'abaisserai pas à prendre tout ça au sérieux.
It can take any form
Ca peut prendre toutes les formes,
Dad. Can't you take any time off from work?
tu peux prendre des congés ?
We shouldn't take any risks.
On devrait éviter de prendre des risques.
You're not taking any outside bids?
Vous n'êtes pas de prendre des offres à l'extérieur?
You shouldn't take any medicine.
Vous ne devriez pas prendre des médicaments.
I'm not taking any chances, no police!
Pas question de prendre des risques.
Howcomeyou'renot taking any notes on this?
Comment vous pouvez ne pas prendre des notes ?
We cannot afford to take any risks.
Nous ne pouvons pas prendre des risques.
Don't take any more fucking photographs, you...
Arrête de prendre des photos. Arrête.
He wouldn't even take any ammunition.
Il a refusé de prendre des munitions.
Because I'm not taking any fucking chances.
Je refuse de prendre des risques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test