Translation for "tacts" to french
Similar context phrases
Translation examples
noun
nact < nref and Tact >= Tref
nact < nref et Tact >= Tref
nact > nref and Tact <= Tref
nact > nref et Tact <= Tref
She's tactful.
Elle a du tact.
Show some tact.
Ayez du tact.
it's called tact.
Ça s'appelle du tact.
That tact of yours, that wonderful tact.
ça, tu as du tact! Un tact inouï!
That was tactful.
C'était plein de tact.
He had tact.
Il avait ce tact.
You're tactful.
Tu as du tact.
I see. Tact.
Question de tact.
- Are you tactful?
- Vous avez du tact ?
noun
The success of the mission was due to the enthusiasm and maturity of the people of Benin, the wisdom of experienced political leaders, the tact of those involved in the democratic renewal, and the blessing of God.
Il a fallu l'enthousiasme et la maturité du peuple béninois, la sagesse des anciens dirigeants politiques ainsi que le doigté des acteurs du renouveau démocratique et la bénédiction de Dieu pour réussir une telle mission.
With his qualities and his long and rich diplomatic experience, he will find it easy to lead our work with tact.
De par ses qualités et sa longue et riche expérience en matière diplomatique, il lui sera aisé de conduire avec doigté nos travaux.
It requires tact, dialogue, mutual understanding, the acknowledgement of issues and a willingness to address them.
Elle requiert du doigté et suppose le dialogue, la compréhension mutuelle, la reconnaissance des problèmes et la volonté d'y remédier.
Much tact and discernment was necessary to avoid such efforts resulting in alienation and loss of identity on the part of the "integrated" groups.
Si l'on veut éviter que ces efforts aboutissent à une aliénation et à une perte d'identité de la population "intégrée", il importe de faire preuve de beaucoup de doigté et de discernement.
Examples of how a data collector may identify inconsistencies in a respondent's answers should be provided, as well as tactful ways to clarify these inconsistencies with additional questions.
Des exemples des méthodes permettant à l'enquêteur de relever des contradictions dans les réponses du déclarant devraient être donnés et il faudrait expliquer comment résoudre ces contradictions avec doigté en posant des questions supplémentaires.
18. As the issues are complex, discussions at the National Convention are intense, requiring patience and tact.
Vu la complexité des problèmes, les débats de la Convention sont très animés et demandent de la patience et du doigté.
With his great human qualities and his skill as a statesman, he carried out his mission with tact and personal engagement.
Grâce à ses grandes qualités humaines et d'homme d'État, il a accompli sa mission avec doigté et beaucoup d'engagement personnel.
I should like to take this occasion to congratulate your predecessor, His Excellency Mr. Samuel Insanally, the Permanent Representative of Guyana, who, with effectiveness and tact, guided the proceedings of the General Assembly at its forty-eighth session.
Je voudrais saisir cette occasion pour féliciter également votre prédécesseur S. E. M. Samuel Insanally, Ambassadeur, Représentant permanent du Guyana qui, avec efficacité et doigté, a dirigé les travaux de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session.
You have be tactful.
Il faut du doigté, avec elle.
We'll have to be tactful.
Va falloir du doigté.
If a geisha can't handle such a situation with tact, who can?
Qui doit régler le problème avec doigté, sinon la geisha ?
Sorry, walking isn't a sense Tact is a sense, although his wasn't very good because he was missing fingers.
Eh mais! Marcher ce n'est pas un sens! Le toucher c'est un sens, meme si, avec ses doigts en moins...
I don't know. The man has no tact. Of course, he could cope with Seab.
Fred manque de doigté, mais il est de taille à affronter Seab.
524. The ever-increasing volume of cases involving minors and the promptness and tact with which these cases need to be handled requires an openness and special skills on the part of the judge, which is why juvenile courts should be established urgently.
524. Le volume de plus en plus croissant des affaires dans lesquelles sont impliqués des mineurs, la célérité et la délicatesse avec lesquelles ces affaires devraient être traitées nécessitent une disponibilité et des compétences particulières de la part du juge, d'où la pertinence et l'urgence de la création des juridictions pour mineurs.
He was tact incarnate.
C'était la délicatesse même.
- Tactful, as usual.
- Toujours aussi délicat.
- With tact, right?
- Par délicatesse, hein ?
Have some tact.
Un peu de délicatesse !
He has such tact.
Il est si délicat.
Tactful, as always.
Délicat, comme toujours.
Very nice. Very tactful.
C'est gentil, délicat.
So show some tact
Ayez donc de la délicatesse.
He was anything but tactful.
Il n'était pas délicat.
My delegation is convinced that, without their sustained combination of diplomatic tact and assistance, we would not have achieved this result.
Ma délégation est convaincue que, sans leur tact diplomatique et leur aide de tous les instants, nous ne serions pas parvenus à ces résultats.
The African Group believes, Sir, that your diplomatic experience, skill and tact will stand you in good stead, as you guide our various meetings and deliberations to successful conclusions.
Pour le Groupe des États d'Afrique, Monsieur le Président, votre expérience diplomatique, vos compétences et votre tact vous seront très utiles pour mener à bien nos délibérations.
In their efforts to prevent and resolve conflict, special political missions operate in a highly charged environment requiring diplomatic tact in communicating with a range of parties.
Pour atteindre leurs objectifs dans le domaine de la prévention et du règlement des conflits, les missions politiques spéciales, qui sont menées dans un contexte souvent hostile, nécessitent beaucoup de tact et de diplomatie dans les relations avec les diverses parties.
Confrontation must be resolved through tactful diplomacy and negotiation consistent with the purposes and principles of the United Nations Charter and established international law.
La solution aux conflits passe par la diplomatie et la négociation, conformément aux objectifs et principes de la Charte des Nations Unies et au droit international en vigueur.
However, we are confident that with your wisdom, tact and diplomatic skills you will be able to steer our work clear of past pitfalls.
Cependant, ma délégation est certaine que grâce à votre sagesse, votre tact et vos qualités de diplomate il vous sera possible de guider nos travaux en évitant les pièges rencontrés dans le passé.
I am sure that with your tact and your diplomatic skill, as well as your knowledge of international law, our Conference will be able to commence its substantive work.
Je suis sûr que, grâce à votre tact et à votre sens de la diplomatie, ainsi qu'à votre connaissance du droit international, notre Conférence sera en mesure d'entamer ses travaux de fond.
That election is a sign of the unanimous recognition of your personal commitment to promote the role of this Organization and to defend its ideals. It is also the crowning moment in a talented diplomatic career that you have led with skill and tact.
Cette élection est à la fois le témoignage de la reconnaissance unanime de votre engagement personnel en faveur du rayonnement de cette organisation et de la défense de ses idéaux, et le couronnement d'une talentueuse carrière diplomatique menée avec compétence et tact.
Yes, Minister. But be tactful, Superintendent!
Mais avec diplomatie, commissaire.
So I'm wondering, in your loveable and tactful way, if you could maybe...
Je me disais qu'avec votre façon diplomate de dire les choses vous pourriez peut-être...
Perhaps I used a little less tact than I should have but I'm a soldier not a diplomat.
Peut-être que j'ai pas de tact mais je suis un soldat pas un diplomate.
British soldiers carried out the unrelenting policy of their government... with tact and compassion.
Ies soldats britanniques ont exécuté la politique implacable de leur gouvernement avec diplomatie et compassion.
You know, 'cause tact is not your strong suit.
Parce que la diplomatie n'est pas ton point fort.
Now, normally, I'd be sending Derek on this, so be tactful if the subject comes up.
En temps normal, j'enverrais Derek. Alors sois diplomate si on te questionne.
Tact sucks! Tacky's better.
Ça part mal la diplomatie.
Mere tact and diplomacy is not enough.
La diplomatie ne suffit pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test