Translation for "sympathizes" to french
Sympathizes
verb
Translation examples
Civilians suspected of being guerrilla sympathizers continued to be the principal victims of enforced disappearance.
Des civils soupçonnés de sympathiser avec les guérilleros continuaient d'être les principales victimes de disparition forcée.
For our part, we exhausted each and every means, until the only option left for us was to hear and sympathize, and to watch and help.
En ce qui nous concerne, nous avons épuisé tous les moyens, jusqu'à ce que la seule option qui nous reste soit d'écouter, de sympathiser, de regarder et d'aider.
100. The Government and people of China had always sympathized with the people of the Non-Self-Governing Territories and supported them in their struggle for self-determination and independence.
100. Le Gouvernement et le peuple chinois ont toujours sympathisé avec les peuples des territoires non autonomes et les ont appuyés dans leur lutte pour l’autodétermination et l’indépendance.
Thirteen per cent of street children have belonged to a youth gang, although only one third are sympathizers; currently 6 per cent belong to a gang.
Parmi les enfants des rues, 13 % ont appartenu et 6 % appartiennent actuellement à une bande, mais un tiers seulement disent sympathiser avec les bandes.
For this act, he was disarmed, interrogated, accused of sympathizing with political prisoners and placed under arrest for five months before being dismissed.
Pour cet acte, il a été désarmé, interrogé, accusé de sympathiser avec les prisonniers politiques et mis aux arrêts pendant cinq mois avant d'être licencié.
57. Many of the defectors interviewed indicated that soldiers suspected of sympathizing with or aiding demonstrators were immediately detained.
57. De nombreux déserteurs interrogés ont indiqué que tout soldat soupçonné de sympathiser avec les manifestants ou de les aider était immédiatement arrêté.
It was further alleged that he was accused of being a sympathizer of an underground organization and of giving financial assistance to it, although no evidence was found.
Celui—ci aurait été accusé de sympathiser avec une organisation secrète et de participer à son financement, sans que cela ait été prouvé.
The elements that had sympathized with and funded the defeated terrorists were currently waging an international propaganda campaign, accusing the Government of human rights violations.
Les éléments qui ont sympathisé avec les terroristes vaincus et qui les ont financés se livrent actuellement à une campagne de propagande internationale, accusant le Gouvernement de violations des droits de l'homme.
They were also accused of sympathizing, supporting and collaborating with UNITA.
Eux aussi ont été accusés de sympathiser et de collaborer avec l'UNITA et de lui apporter leur soutien.
4. Intensify sensitization of the population not to sympathize with FDLR remnants.
4) Sensibiliser davantage la population pour qu'elle ne sympathise pas avec les éléments résiduels des FDLR.
Don't sympathize with me.
Ne sympathise pas avec moi.
I sympathize with you.
Je sympathise avec vous.
Believe me, I sympathize.
Croyez-moi, je sympathise.
Ugh, don't sympathize.
Oula, ne sympathise pas.
I'm saying I sympathize.
Je dis que je sympathise.
I sympathize with her.
Je sympathise avec elle.
And I sympathize with ya.
Et je sympathise.
You're sympathizing with me already.
Tu sympathises déjà avec moi.
Sadly, I can't sympathize.
Malheureusement, je ne peux pas sympathiser.
verb
China has all along sympathized with and supported the South African people in their just struggle against apartheid and for racial equality and democratic rights, and has always favoured the peace process in South Africa.
La Chine a toujours compati au sort du peuple sudafricain et l'a toujours soutenu dans sa juste lutte contre l'apartheid et pour l'égalité raciale et les droits démocratiques; elle s'est également toujours prononcée en faveur du processus de paix en Afrique du Sud.
While sympathizing with the author, the State party's Government, shaken by multiple economic and financial crisis, is not in a position to accede to his request for 500,000,000 CFAF which would, in any event, not soothe the health condition which he claims he suffers.
Tout en compatissant à la situation de l'auteur, le Gouvernement de l'État partie, touché par de multiples crises économiques et financières, n'est pas en mesure d'accéder à sa demande et de lui verser 500 millions de francs CFA, ce qui, de toute façon, ne réglerait pas les problèmes de santé dont il dit souffrir.
The Adjudicator, while sympathizing with the author's situation and accepting the author's factual case, did not accept the author's submission that she could not relocate further away from her ex-husband within Pakistan.
Tout en compatissant avec l'auteur et tout en acceptant les faits présentés, le juge n'a pas accordé foi à l'affirmation de l'auteur selon laquelle il lui était impossible de s'établir ailleurs au Pakistan pour s'éloigner davantage de son ex-mari.
Although I sympathize with Miss Solesby's aim and certainly, sitting in this Chamber, empathize with the wretched beagles used in research on the effect of smoking and passive smoking on human beings, I have no such clear message.
Je partage les préoccupations de Mme Solesby et, depuis cette salle, je compatis sincèrement avec les pauvres beagles utilisés pour l’étude des effets de la cigarette et du tabagisme passif sur l’être humain, mais je n’ai pas de message aussi clair à délivrer aujourd’hui.
That some nations are beginning, although slowly, to understand and sympathize with our plight is most encouraging.
Le fait que certains pays commencent, fût-ce avec lenteur, à comprendre notre sort et à compatir est des plus encourageant.
During the Second World War, he had sympathized with the plight of the Jews and tried to help ease their sufferings; since that time, the Danish people had cared deeply about their fate.
Durant la deuxième guerre mondiale, M. Sorensen a compati aux épreuves traversées alors par les Juifs et tâché de contribuer à les soulager, et leur sort est depuis lors proche du coeur du peuple danois.
I deeply sympathize with their relatives and colleagues.
Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.
I sympathize, Gentlemen.
Je compatis, messieurs.
I sympathize, Apollo.
Je compatis, Apollon.
Angela, I sympathize with you.
Angela, je compatis.
I sympathize, I really do.
Je compatis, sincèrement.
Surely, you can sympathize.
Vous pouvez compatir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test