Translation for "swim around" to french
Translation examples
'Cause I don't want to swim around after another chiropractor.
Car je ne veux pas nager autour d'un autre chiropraticien.
I keep seeing all of Charlotte's young men swimming around.
Je vois tous les prétendants de Charlotte nager autour d'elle.
And then he starts just swimming around with this pitiful...
Et puis il a commencé à nager autour de cette pitoyable...
In this world you're either the barracuda or you're that little minnow swimming around like this.
Dans ce monde, vous êtes soit le barracuda Ce petit vairon ou vous nager autour de ce genre.
Darren left the tripod and then proceeded to swim around the wreck with his torch painting in the detail.
S'éloignant du trépied, il a commencé à nager autour de l'épave avec sa torche, pour peindre les détails.
What's a guy in a wet suit doing swimming around the everglades in the middle of a hurricane?
Qu'est-ce qu'un mec en combinaison faisait à nager autour des marécages en plein ouragan ?
A regal thing like him swimming around the tank with his fin flopped over like that compared to a wild bull killer whale that size, which is one of the most kinetic and dynamic things you can imagine...
Un animal royal comme lui, nager autour du réservoir avec sa nageoire pliée sur lui comme ça comparé à un épaulard de sa taille dans la nature, qui est l'une des choses les plus cinétiques et dynamiques que vous puissiez imaginer...
let them swim around in their own entrails for a little while.
laissez-les nager autour de leurs propres entrailles pour un petit moment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test