Translation for "survival" to french
Translation examples
noun
Survival and development
Survie et développement
This ensures the survival of the animal and, in this way, ensures Gwich'in survival.
Il le faut pour assurer la survie de l'animal et, par là même, la survie des Gwitch'ins.
Right to survival
Le droit de survie
Guaranteed nuclear survivability.
Survie nucléaire garantie.
Survival and companionship.
Survie et compagnie.
Destruction or survival.
Destruction ou survie.
- Survival instinct? Homing?
- L'instinct de survie ?
Torah and survival.
Torah et survie.
Olivia's survival.
La survie d'Olivia.
Survival International
Survivance internationale
The resulting effect is the survival of one language as against another.
Le résultat est la survivance d'une langue sur une autre.
At the same time, surviving features of the traditional way of life are preserved.
En même temps, les survivances du mode de vie traditionnel sont préservées.
Survival rates from all cancers in both women and men compare well with survival rates in other European countries.
Les taux de survivance de toutes les formes de cancer aussi bien chez les hommes et chez les femmes se comparent avec les taux de survivance dans les autres pays européens.
Even today, survivals of the system continue to produce victims.
De nos jours encore des survivances de ce système continuent de faire des victimes.
The general survival rates form cancers for females are better than that for males.
Les taux de survivance générale du cancer pour les femmes sont meilleurs que pour les hommes.
There is no surviving it, don't think.
Pas de survivance, n'y pensez-pas.
I believe it's dangerous to negotiate survival with pride determining our attitude.
Négocier votre survivance sous l'empire de la fierté est dangereux.
Survival of the fittest.
La survivance des plus aptes.
Neither can I conceive of an individual who survives his own physical death.
Je ne peux de même concevoir la survivance à la mort physique.
I shall survive
J 'aurai survivance
The national survival requires...
La survivance nationale exige...
Lady Beldon is the living proof of the survival of the feudal system today.
Elle est la preuve de la survivance du système féodal aujourd'hui.
The model of how to live and to survive would come from the elders... and from trial and error.
L'apprentissage de la cohabitation et de la survivance... se basait sur le model des anciens, sur le faire et le refaire.
noun
At the same time, he noted that in El Salvador, unlike in neighboring countries, very few traces of the Maya culture had survived.
Il fait toutefois observer que, contrairement à ses voisins, El Salvador compte par exemple très peu de vestiges de la culture maya.
A number of globally significant relic and endemic species of flora and fauna have survived in Central Asian.
De nombreux animaux et plantes vestiges et endémiques d'importance mondiale se sont perpétués sur le territoire de l'Asie centrale.
Although traces of the old nobility still survive, intermarriage among all ranks of society is common.
Même s’il subsiste des vestiges de l’ancienne aristocratie, les mariages entre membres de classes sociales différentes sont courants.
45. Expressing regret concerning the survival of relics of colonialism in the twenty-first century, she called on the Special Committee to declare that Puerto Rico had not attained self-determination and was entitled to it.
Déplorant la persistance de vestiges du colonialisme au XXIe siècle, la pétitionnaire invite le Comité à déclarer que Porto Rico n'a pas exercé son droit de disposer de lui-même et doit pouvoir le faire.
Incendiary shells and various types of explosives, as well as tank movements, have caused extensive damage to the stone reliefs and other archaeological relics that have survived in the territory for thousands of years.
Les différents obus incendiaires et matières explosives utilisés au cours de ces manoeuvres et le passage des blindés ont gravement endommagé des sculptures et d’autres vestiges archéologiques datant de milliers d’années.
Only the Cuban embargo remains as the last surviving relic of a Cold War that otherwise exists only in history books and museums.
Le blocus imposé à Cuba est le dernier vestige d'une guerre froide qui n'existe plus que dans les livres d'histoire et les musées.
The recent amendment to the regulations of the National Insurance and Social Security Act in November 2009 removes the last area of discrimination allowing for access to family benefits by surviving partner of a male deceased contributor.
Le récent amendement aux dispositions de la loi sur l'assurance nationale et la sécurité sociale adopté en novembre 2009 élimine le dernier vestige de discrimination en permettant l'accès aux prestations familiales du partenaire survivant d'un partenaire masculin contributeur décédé.
You're looking, sir, at a very dull survival of a very gaudy life.
Vous voyez là, les piètres vestiges d'une vie tapageuse.
How is it that no matter how badly you massacre one of these thong-and-blanket types some shred of their unmentionables still survives the blast?
Pourquoi même après une puissance de feu apocalyptique, on n'arrive tout de même pas à ressortir quelques vestiges des décombres encore fumants de notre rage libératrice ?
But its relics survive.
Qui a ses vestiges.
Remarkably, a remnant of this old North Africa survives.
De façon remarquable, un vestige de cette vieille Afrique du Nord survit.
It's the survival of one of the ancient pagan religions in their struggle against Christianity.
C'est un vestige d'une ancienne religion païenne qui luttait contre le christianisme.
Today, only the dry ruins of the great Anasazi cities have survived the ravages of time.
Seuls les vestiges des villes des Anasazi... ont survécu à l'épreuve du temps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test