Translation for "surcharged" to french
Translation examples
verb
Chile implemented a $2 surcharge on international air departures in January 2006.
Le Chili a instauré une surtaxe de 2 dollars sur les vols internationaux au départ, en janvier 2006.
Adaptation Surcharge Exemption
Exonération de la surtaxe d'adaptation
It has authority to impose administrative surcharges. This represents not a penalty but collection of extra profits.
Elle peut en revanche imposer des surtaxes administratives, qui représentent non pas des sanctions mais le recouvrement de bénéfices excédentaires.
Surcharges, port taxes, statistical taxes, etc.
Surtaxes, taxes portuaires, taxes de statistique, etc.
(a) Customs duties, levies and surcharges;
a) Droits de douane, impositions additionnelles et surtaxes douanières;
The threshold then rose substantially at 1 April 1997 and from 1 April 1998 the surcharge was abolished.
er avril 1997 et la surtaxe a été supprimée à compter du 1er avril 1998.
Import surcharges on capital goods have been eliminated.
Les surtaxes à l’importation sur les biens d’équipement ont été supprimées.
At the same time, tax and surcharge monitoring procedures are to be overhauled.
Dans le même temps, les modalités de contrôle de la taxe et de la surtaxe vont être rénovées.
Subsequently, the cooperation extended to security surcharges and a joint refusal to pay a commission on surcharges to freight forwarders.
Elles ont ensuite, d'un commun accord, décidé d'appliquer une surtaxe de sécurité et refusé de verser une commission sur le montant des surtaxes aux transitaires.
Right now, we're 40-12 percent higher than I thought we'd be at this point because Smitty added that 8% surcharge.
Pour l'instant, on est à 40-12% au-dessus de ce que j'avais prévu parce que Smitty nous surtaxe de 8%
Add this to the recent surcharge imposed by the EEC nations it's clear that to preserve the profit our shareholders expect we have to make cuts to our production costs.
Si on ajoute à cela la surtaxe imposée par les Européens, il est clair que si nous voulons maintenir les profits de nos actionnaires nous allons devoir réduire nos coûts de production.
I know because I had to pay a surcharge for an invalid stamp.
J'ai dû payer une surtaxe parce que le timbre n'était plus valable.
10% surcharge for soiled bills.
Surtaxe de 10% pour l'argent sale.
"A surcharge, they call it. "
On appelle ça une surtaxe.
"not as much as a surcharge for dangerous goods, but still... "
Pas autant qu'une surtaxe pour cargaison dangereuse, mais quand même...
In 1993, amendments were brought in for the imposition of a surcharge, where payment of a support order is made to the Court.
En 1993, une surcharge est imposée lorsque l'ordonnance de soutien est versée au tribunal.
Currently the permanent members pay the same share for peacekeeping as they do for the regular budget, plus a surcharge of approximately 20 per cent.
À l'heure actuelle, les membres permanents paient le même montant pour le maintien de la paix que pour le budget ordinaire, plus une surcharge d'environ 20 %.
Tolls Heavy vehicle surcharges
Surcharges pour les véhicules lourds
2100 CUSTOMS SURCHARGES
SURCHARGES DOUANIÈRES
(b) empower the court to impose a surcharge against defaulting maintenance payers;
b) d'autoriser les tribunaux à imposer une surcharge contre les personnes ne payant pas la pension alimentaire;
The level of surcharge and contributions should be sustainable.
Le niveau des surcharges et des contributions doit être viable.
However, that surcharge should not be reduced below its current rate.
Toutefois, cette surcharge ne devrait pas être ramenée au-dessous de son taux actuel.
Proposals for fixing a premium or surcharge to be borne by members of the Security Council were not acceptable.
Des propositions visant à établir une prime ou une surcharge qui seraient assumées par les membres du Conseil de sécurité n'étaient pas acceptables.
A system of weight-related tolls has been instituted in order to eliminate surcharges and generate income for road maintenance.
L'installation du système de péage—pesage a été faite pour lutter contre les surcharges et générer des ressources pour l'entretien routier.
In the long term it might even lead to a reassessment of the surcharge paid by permanent members.
À long terme, cela pourrait même conduire à une révision de la surcharge payée par les membres permanents.
What was all that about an overweight surcharge?
Pourquoi un supplément de surcharge?
You do know that there's a surcharge for any arms deliveries to countries that are embargoed by the United Nations.
Vous savez qu'il y a une surcharge pour toute livraison d'armes à des pays qui subissent l'embargo des Nations Unies.
As I told you, I don't know enough yet to say what effect the violent surcharge of poison and antidote will have upon the brain.
Je n'en connais pas assez pour dire quels seront les effets sur le cerveau d'une surcharge de poison et d'antidote.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test