Translation for "supreme court of the united kingdom" to french
Supreme court of the united kingdom
Translation examples
The ILA headquarters are in London and Lord Mance, Justice of the Supreme Court of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, is the Chair of the Executive Council.
Le siège de l'ADI se trouve à Londres et son Conseil exécutif est présidé par Lord Mance, juge à la Cour suprême du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.
The Supreme Court of the United Kingdom is the highest court of appeal for civil cases in the UK, and criminal cases from England, Wales and Northern Ireland.
La Cour suprême du Royaume-Uni est la plus haute juridiction d'appel du pays en matière civile et d'Angleterre, du pays de Galles et d'Irlande du Nord en matière pénale.
31. The Supreme Court of the United Kingdom also ruled in favour of two listed individuals, Mohammed al-Ghabra (QI.A.228.06) and Hani al-Sayyid al-Sebai (QI.A.198.05), when it found by a majority opinion that the order implementing the sanctions against them was ultra vires as it did not provide for a judicial remedy.
Se prononçant en faveur de deux personnes inscrites sur la Liste, à savoir Mohammed al-Ghabra (QI.A.228.06) et Hani al-Sayyid al-Sebai (QI.A.198.05), la Cour suprême du Royaume-Uni a conclu, à la majorité des juges, que l'ordonnance leur imposant des sanctions excédait les limites du droit en ce qu'elle ne prévoyait aucune voie de recours.
The ILA headquarters are in London, and Lord Mance, Justice of the Supreme Court of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, is the Executive Chair of the institution.
L'ADI a son siège à Londres et Lord Mance, juge à la Cour suprême du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, en est le Président.
9. The Supreme Court of the United Kingdom decided on 27 January 2010 the consolidated cases of Hani al-Sayyid al-Sebai (QI.A.198.05) and Mohammed alGhabra (QI.A.228.06).
La Cour suprême du Royaume-Uni s'est prononcée le 27 janvier 2010 dans les affaires jointes concernant Hani al-Sayyid al-Sebai (QI.A.198.05) et Mohammed al Ghabra (QI.A.228.06).
206. In 2008 the Law Lords (now the Supreme Court of the United Kingdom) upheld the validity of the British Indian Ocean Territory (BIOT) 2004 Orders in Council.
206. En 2008, les Law Lords (qui constituent aujourd'hui la Cour suprême du Royaume-Uni) ont réaffirmé la validité des ordonnances en Conseil de 2004 relatives au territoire britannique de l'océan Indien.
For example, on 7 July 2010 the Supreme Court of the United Kingdom had granted asylum to a homosexual Cameroonian man because of the risk to which he would be exposed if returned to his country.
Ainsi le 7 juillet dernier la Cour suprême du Royaume-Uni a rendu une décision en faveur de l'octroi de l'asile à un homosexuel camerounais, au vu des risques qu'il courait s'il retournait dans son pays.
31. Prior to the amendments made by resolution 1989 (2011), the mandate of the Ombudsperson had been assessed for compatibility with minimum standards of due process by the United Nations High Commissioner for Human Rights, the former Special Rapporteur, the General Court of the European Union, and the Supreme Court of the United Kingdom.
Avant d'être modifié par la résolution 1989 (2011), le mandat du Médiateur avait fait l'objet, de la part de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, de l'ancien Rapporteur spécial, du Tribunal de l'Union européenne et de la Cour suprême du Royaume-Uni, d'une évaluation quant à sa compatibilité avec les garanties minimales de procédure régulière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test