Translation examples
SUPPRESSION OF THE TRAFFICKING AND EXPLOITATION OF WOMEN
Réprimer la traite et l'exploitation des femmes
3. Suppressing the financing of terrorism
3. Réprimer le financement du terrorisme
They cannot be suppressed for ever.
Elles ne peuvent être réprimées indéfiniment.
B. Suppressing acts of piracy
B. Réprimer les actes de piraterie
Suppressing acts of piracy
Réprimer les actes de piraterie
3. Religious minorities are suppressed.
3. Les minorités religieuses sont réprimées.
The least resistance was violently suppressed.
La moindre résistance est violemment réprimée.
(b) To suppress an insurrection or upheaval;
b) Pour réprimer une insurrection ou un soulèvement;
- To suppress their guilt.
- Pour réprimer leur culpabilité.
Our mental disciplines allow us to suppress pain.
On sait réprimer la douleur.
Suppress your tears.
Réprime tes larmes.
You have to suppress.
Tu dois réprimer.
Stop suppressing your appetite!
Arrêtez de réprimer votre appétit !
Express it, not suppress it.
Exprime le, ne le réprime pas.
I mean, maybe he suppressed it.
Il l'a peut-être réprimé.
Suppressed by Ginn's?
Réprimée par celle de Ginn ?
No, I'm not suppressing anything.
Non, je ne réprime rien. Je t'assure.
Suppress your reflex.
Réprime ton réflexe.
If the Committee votes “no” the words will be suppressed.
Si la Commission vote «non», ces mots seront supprimés.
Subparagraph 1(a) - Suppress the financing of terrorism
Paragraphe 1, alinéa a) - Supprimer le financement du terrorisme
The international community must stand united to suppress it.
La communauté internationale doit présenter un front uni pour le supprimer.
Where cells are suppressed care needs to be exercised so that suppressed cells cannot be derived from other tables or totals.
Lorsque l'on supprime des cases, il faut veiller à ce que les cases qui ont été supprimées ne peuvent pas être calculées à partir d'autres tableaux ou totaux.
One P-4 post is being suppressed.
Un poste P-4 est supprimé.
to the suppression of civil rights and freedoms
de supprimer les libertés et les droits civils
At deceleration rates below this level the signal may be suppressed.
Il peut être supprimé pour les vitesses de décélération inférieures.
Suppressing the exploitation of prostitution.
Supprimer l'exploitation par la prostitution.
Hypothesis 1: Suppression
Première hypothèse : Supprimer Silva Mediterranea
suppression (hypothesis 1);
Supprimer Silva Mediterranea (première hypothèse);
- Which suppressed it.
- Ce qui l'a supprimé.
Suppress his ability?
Supprimer sa capacité ?
Wilden had suppressed it.
Wilden l'avait supprimé.
Suppress the urge.
Supprime l'envie.
Suppressed a revolution.
Supprimée une révolution.
- I will suppress them.
- Je les supprime.
Suppress the Jess.
Supprime la Jess.
The suppressed editions.
Les éditions supprimées.
Motion to suppress.
Motion à supprimer.
Now what I had to do was: suppress, suppress, supp...
Maintenant ce que je devrais faire c'est supprimer, supprimer, supp...
The conclusions were immediately suppressed by Mobutu.
Conclusions aussitôt étouffées par Mobutu.
Deeply concerned at the continuation of acts or threats of foreign military intervention and occupation that are threatening to suppress, or have already suppressed, the right to self-determination of an increasing number of sovereign peoples and nations,
Profondément préoccupée par la persistance d'actes ou de menaces d'intervention et d'occupation militaires étrangères qui risquent d'étouffer, ou ont déjà étouffé, le droit à l'autodétermination d'un nombre croissant de peuples et de nations souverains,
In the text, the General Assembly expressed its deep concern at the continuation of acts or threats of foreign military intervention and occupation that were threatening to suppress, or had already suppressed, the right of peoples to self-determination.
Dans ce texte, l'Assemblée générale exprime sa préoccupation profonde et d'occupation militaires étrangères qui risquent d'étouffer ou ont déjà étouffé le droit à l'autodétermination des peuples.
The Israelis are also attempting to suppress the Arabic language and to marginalize it.
Les Israéliens s’efforcent également d’étouffer et de marginaliser la langue arabe.
What was their heritage and what were their legitimate aspirations that must not be suppressed?
Quel est leur patrimoine et quelles sont les aspirations légitimes qui ne doivent pas être étouffées ?
You want to suppress it.
Vous voulez l'étouffer.
Neither is suppressed by the other.
L'un n'est pas étouffé par l'autre.
You can't suppress this, nicks.
Vous ne pouvez pas étouffer ça.
Gee, I wonder why I'm feeling suppressed.
Je me demande pourquoi j'étouffe.
- To suppress it?
Pour l'étouffer.
If you suppress this matter...
Il faut étouffer l'affaire...
She's feeling a little suppressed by us.
Elle a l'impression qu'on l'étouffe.
- You suppressed evidence. - We "Easter-egged" it.
- Vous avez étouffé des preuves.
In practice, criticism is suppressed.
Dans la pratique, elle est étouffée.
The invading spirit is suppressing her.
L'esprit envahisseur l'étouffe.
verb
The Panel also noted that women victims of violence in Canada, in common with women in every country, often keep silent about what has or is happening to them for a number of reasons, including fear of reprisal, shame, the belief that they are somehow responsible for the violence, the knowledge that they will not be believed, and, in some cases, suppression of the memory of violence because it is too painful to recall.
Le Groupe de travail canadien a en outre souligné que les femmes victimes de violence au Canada, de même que les femmes des autres pays, gardent souvent le silence sur ce qui leur est arrivé ou sur ce qui leur arrive, et cela pour plusieurs raisons, notamment par crainte de représailles ou par pudeur, ou parce qu'elles s'imaginent être plus ou moins responsables des violences subies ou qu'elles pensent qu'on ne les croira pas et, dans certains cas, parce que le souvenir de la violence est trop pénible et refoulé de la mémoire.
It is difficult to say whether such a "reverse" mechanism is currently at work in the eastern European economies: part of the increase in relative service prices reflects the one-off adjustments of price liberalization and the resurgence of a sector artificially suppressed under the former central planning system, and there are still limitations to the availability of data by sector.
19. Il est difficile de savoir si le mécanisme s'est ainsi inversé dans les pays d'Europe orientale : la hausse des prix relatifs des services est due en partie à des ajustements ponctuels liés à la libération des prix et à la résurgence d'un secteur artificiellement refoulé sous l'ancien système de planification centralisée et des lacunes subsistent dans les données disponibles par secteur.
After years of therapy, some people claim to have recovered painful suppressed memories of abuse by their own parents, and the number of accusations continues to increase.
Après des années de thérapie, certaines personnes affirment avoir retrouvé de douloureux souvenirs refoulés d'abus commis par leurs propres parents et le nombre des accusations va en augmentant.
As we saw with the United States civil rights and women's movements and in the demonstrations for democracy that took place in Arab countries in the spring of 2011, when a critical number of people change perceptions and expectations, ideas that had been resisted or suppressed become widely accepted and this, in turn, changes institutions and culture.
Comme nous l'avons observé dans le cadre de la lutte pour les droits civils aux États-Unis et des mouvements des femmes, ainsi que des manifestations en faveur de la démocratie qui se sont déroulées dans les pays arabes au printemps 2011, quand les perceptions et les attentes d'un grand nombre de personnes se transforment, les idées auparavant soutenues ou refoulées sont alors largement acceptées, ce qui a pour effet d'entraîner un changement dans les institutions et la culture.
The maintenance of a tight monetary policy throughout the year and a large real appreciation of the rouble in the first half were important factors behind this performance, but there was also an element of suppressed inflation as well: large arrears of payments for wages and pensions helped to dampen domestic demand, and increases in administered prices, not necessarily unwisely, were deliberately held below the average inflation rate. (The large drop in the inflation rate in Belarus, unlike most of the other CIS countries, was largely achieved through governmental price subsidies, cheap credit and de facto price controls.)
Le maintien d'une politique de rigueur monétaire tout au long de l'année et la forte hausse du cours réel du rouble au premier semestre ont compté pour beaucoup dans ce résultat, mais il y a eu également un élément d'inflation refoulée : les gros arriérés de paiements au titre des salaires et des retraites ont continué à freiner la demande intérieure et les augmentations des prix imposés ont été volontairement — et peut-être judicieusement — maintenues au-dessous du taux d'inflation moyen. (À la différence de ce qui s'est passé dans la plupart des autres pays de la CEI, le recul important de l'inflation au Bélarus est essentiellement imputable aux subventions gouvernementales sur les prix, à des crédits bon marché et à une réglementation effective des prix.)
Well, the problem with this is suppression.
Le problème, c'est le refoulement.
You tend to suppress them.
Vous avez tendance à les refouler.
You've been suppressing that emotion, denying it.
Mais tu refoules.
It's 'cause you suppress things.
On refoule trop de choses.
- So you're still just suppressing everything.
Tu continues à tout refouler.
You are simply suppressing them as Vulcans do.
Ils sont simplement refoulés.
... I have suppressed bizarre thoughts:
"J'ai refoulé la pulsion saugrenue
Maybe I am suppressing things.
Peut-être que je refoule des choses.
I detect a suppressed desire.
J'y vois un désir refoulé.
I learned to suppress my emotions.
J'ai appris à refouler mes émotions.
The small size and low cost of producing methamphethamines make them readily accessible to all sectors of society and therefore difficult to suppress.
Du fait de leur petite taille et du faible coût de leur production, les méthamphétamines sont facilement accessibles à tous les secteurs de la société et sont donc difficiles à interdire.
The breadth of this wording could lead to political manipulation, and its abuse to suppress political speech.
Son libellé, du fait de son imprécision, pourrait se prêter à une manipulation politique et être interprété de façon à interdire tout discours politique.
The Terrorism Suppression Bill will provide that any form of property for designated terrorist entities (or associated entities) will be prohibited, which includes the supply of weapons.
Le projet de loi sur la répression du terrorisme tend à interdire la fourniture de toutes formes de biens à des entités qualifiées terroristes (ou entités associées), y compris les armes.
The Government had been charged with the indiscriminate use of force, the dissemination of disinformation and an attempt to suppress critical parts of the report in the mass media.
Le gouvernement a été accusé d'avoir utilisé la force aveuglément, de s'être livré à la désinformation et d'avoir tenté d'interdire la publication de passages critiques dudit rapport dans les médias.
These concepts, which comprise the permissible restrictions, are often interpreted and used for the purpose of suppressing freedom of movement.
Entrant au nombre des restrictions admises, ces concepts sont souvent interprétés et utilisés aux fins d'interdire la liberté de circulation.
Then I move to suppress the girl's testimony, Your Honor.
Alors je demande à interdire le témoignage de la petite fille.
verb
Minorities were suppressed and the country's resources devoted to opium production.
Les minorités sont opprimées et les ressources du pays sont consacrées à la production d'opium.
In the relationship between the strong and the weak, freedom is one thing that is suppressed.
Dans cette relation entre puissants et faibles, c'est la liberté qui est opprimée.
It pointed out that in Viet Nam there are no prisoners of conscience or suppressed dissidents.
Il a indiqué qu'il n'y avait pas au Viet Nam de prisonniers de conscience ou de dissidents opprimés.
We express our solidarity with the oppressed and the suppressed and with the 11,000 prisoners in Israeli jails, among them representatives of the Palestinian people.
Nous exprimons notre solidarité avec les opprimés, les victimes de la répression, et avec les 11 000 Palestiniens détenus dans les prisons israéliennes, parmi lesquels des représentants du peuple palestinien.
It traumatized and suppressed the people of Iraq for decades.
Il a traumatisé et opprimé le peuple iraquien pendant plusieurs décennies.
It must not be hijacked by those who seek to use it as an excuse to suppress other peoples.
Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.
They see Muslim peoples being cruelly suppressed for demanding freedom and equality, or targeted for discrimination and worse.
Ils voient que des musulmans sont cruellement opprimés pour avoir demandé la liberté et l'égalité ou qu'ils sont victimes de discrimination, si ce n'est pire.
The interactions with the communities further confirmed that women remain suppressed in many aspects of life.
Ces contacts avec les communautés ont confirmé une nouvelle fois que les femmes demeurent opprimées dans plusieurs domaines de la vie.
The peasants here are suppressed by your father.
Les paysans se laissent opprimer par ton père.
My brothers remain behind. lmprisoned, suppressed.
Mes frères restent derrière, emprisonnés, opprimés.
You've nagged him, harassed him, suppressed him, kept him in fear of you. Extorted money from him.
Tu l'as embêté, harcelé, opprimé... tu l'as fait vivre dans la peur, tu lui as extorqué de l'argent.
But then, when there is Medea, then one would say, yeah, there is a woman, a foreigner, suppressed, with this certain "sanitary napkin issue".
Mais si Médée est sur scène, on dit que c'est une femme, une étrangère, une opprimée qui a un problème de serviette hygiénique.
Songs about sex - these are the suppressed voices of the people.
ces chansons érotiques et ces chansons de cul, c'est la voix des opprimés.
:: § 124f Breaching the regulations on the foreign trade in military material - suppression of facts important for issuing permission or license.
:: Infractions à la réglementation du commerce de matériel militaire avec l'étranger - dissimulation de faits importants en vue de la délivrance d'une autorisation ou d'une licence (art. 124f);
For interference with computer data, the conduct constituting interference ranges from damaging or deleting, to altering, suppressing, inputting or transmitting data.
Les actes constituant une atteinte à l'intégrité de données informatiques peuvent comprendre l'endommagement, la suppression, la modification, la dissimulation, la saisie ou la transmission de ces données.
By maintaining total control and censorship, the government seeks to conceal the truth about the suppression of the uprising and the true number of demonstrators killed in Andijan.
En exerçant une censure et un contrôle complets, le Gouvernement tente de dissimuler la vérité concernant la répression des émeutes et le nombre réel de manifestants tués à Andijan.
For decades, the truth had been suppressed in Ukraine, while the outside world had, by and large, remained silent.
Pendant des décennies la vérité a été dissimulée en Ukraine tandis que dans son ensemble le reste du monde gardait le silence.
The continued suppression of the right of self-determination of the Kashmiri people cannot be obfuscated by India's hollow professions of democracy.
Le non-respect continu du droit à l'autodétermination du peuple du Cachemire ne saurait être dissimulé par les vaines déclarations de l'Inde en faveur de la démocratie.
(d) prevented the testator from making a new will, or from revoking the will already made, or suppressed, falsified, or fraudulently concealed the will
d) empêché le testateur de faire un nouveau testament ou de révoquer le testament précédemment rédigé, ou fait disparaître, falsifié ou frauduleusement dissimulé son testament
Cloaked under the night with nothing to suppress
Cachés dans la nuit sans rien à dissimuler
If I reveal that the prosecution suppressed it...
Si je révèle que le procureur l'a dissimulée...
He blew procedure, suppressed evidence.
II a menti et dissimulé des preuves
They argued to the state Supremes that it was suppressed.
Elle accuse la Cour de l'avoir dissimulé.
There was no conscious suppression here.
Il n'y avait pas de dissimulation intentionnelle. Je t'en prie.
It has no reason to suppress the truth, it has no emotions.
Il n'a aucune raison de dissimuler la vérité. Il n'a pas d'émotions.
That there's a government conspiracy to suppress the information in those files.
Une conspiration du gouvernement pour dissimuler ces informations.
Suppress my Yoki to the limits so they can't tell...
Je dois dissimuler ma maleforce au maximum. Elles ne doivent pas la sentir.
Now I wanna know if there's been suppression of evidence.
Je veux savoir s'il a dissimulé des preuves.
Are you accusing me of suppressing the evidence?
Vous m'accusez de dissimulation de preuves ?
verb
The author never hid his political ideas and on three occasions, he refused to obey orders to suppress demonstrations held against President Sarkisian, around and after the 2008 elections.
L'auteur n'a jamais caché ses idées politiques et, à trois reprises, il a refusé d'obéir aux ordres lors de la répression de manifestations organisées contre le Président Sarkisian avant, pendant et après les élections de 2008.
The issue of security, raised by the Government of Israel to justify its further pursuit of suppressive settlement practices and its acquisition of weapons of mass destruction outside the safeguards of international control, is an essentially illegal pretext aimed at concealing the truth of its deliberate expansionist objectives and the entrenchment of its occupation of the Arab and Palestinian territories.
La question de la sécurité, invoquée par le Gouvernement israélien pour justifier la poursuite de ses pratiques d'implantation de colonies de peuplement et son acquisition d'armes de destruction massive en dehors des garanties fournies par le régime de contrôle international, est essentiellement un prétexte illégal visant à cacher la vérité de ses objectifs expansionnistes délibérés et la poursuite de son occupation des territoires arabes et palestiniens.
Violence against women was a phenomenon shrouded in secrecy; efforts were made by the parties involved (the victim and her family) to suppress and conceal it from other parties or agencies, including the criminal justice system.
La violence contre les femmes était un phénomène entouré de secrets; des efforts étaient déployés par les parties en cause (la victime et sa famille) en vue de l'occulter et de la cacher aux autres parties ou représentants, y compris le système de justice pénale.
I'm just suppressing my real emotions to make everyone here comfortable.
Je cache mes émotions pour que tout le monde soit à l'aise.
Can't you see the tears they suppress in their eyes?
Vous ne voyez pas les larmes qu'il essaie de cacher ?
She's suppressing something.
Elle nous cache quelque chose.
Has that fact been suppressed as well?
Ce fait a-t-il aussi été caché ?
Some people work hard at suppressing their emotions.
Certaines personnes font beaucoup pour cacher les émotions.
He's touched. He knows the government's been suppressing for years.
Il était dans la C.I.A. Il sait que l'État nous cache ça depuis longtemps.
You can't suppress the truth.
Vous ne pouvez pas cacher la vérité.
I thought so. There's a suppressed layer of information in this map.
Comme je le pensais, une couche d'informations cachée.
Whilst the Government had been able to suppress them, action was needed to address the underlying causes.
Si le Gouvernement est parvenu à les maîtriser, il faut remédier à leurs causes profondes.
In their turn, the leaders of the Palestinian National Authority should take resolute measures to rein in the extremists, including suppressing the launch of Qassam rockets into Israeli territory, which provokes the Israeli authorities to respond by force.
À leur tour, les dirigeants de l'Autorité nationale palestinienne doivent prendre résolument des mesures pour maîtriser les extrémistes, y compris en supprimant le lancement de roquettes Quassal sur le territoire israélien, qui provoque les autorités israéliennes et les amène à réagir par la force.
Against that backdrop, when this question was debated in the Assembly at the last session, we had entertained some hope that the aggression would be suppressed and brought under control.
Dans cette situation, lorsque cette question a été débattue à l'Assemblée durant la session précédente, nous avions quelque espoir que l'agression serait maîtrisée.
These systems operate by using the tow vehicle ESC system to automatically brake the tow vehicle in a way that suppresses the trailer yaw oscillations before they become so large that a loss of control is evident.
Ces systèmes fonctionnent en utilisant le système ESC du véhicule tracteur pour freiner automatiquement celuici d'une manière telle que les oscillations en lacet de la remorque soient amorties avant qu'elles puissent prendre une amplitude qui cause une perte de maîtrise.
The United Nations International Drug Control Programme has worked to reduce demand for illicit drugs and to suppress drug trafficking.
La Stratégie internationale de lutte contre l'abus des drogues a permis de réduire la demande de drogues illicites et de maîtriser le trafic des stupéfiants.
- You didn't suppress that desire.
Chanter! Tu n'as pas su maîtriser ton envie.
An untreated schizoid disorder, he's finally lost the ability to suppress.
Un trouble schizoïde non traité qu'il ne maîtrise plus.
Writing to the Gentry of Yorkshire reminding them of their duties to suppress these traitors and penalties in not doing so.
J'écris à la noblesse de Yorkshire. Les rappelant leur obligation de maîtriser ces traitres, et les conséquences de leur échec.
I can suppress her for a while
Je peux le maîtriser pendant un temps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test