Translation for "supplanter" to french
Translation examples
However, the use of oil expanded rapidly after 1945, supplanting coal in the 1960s as demand for transportation fuels increased.
Toutefois, l'utilisation du pétrole a connu une expansion rapide après 1945, supplantant le charbon dans les années 60 en raison de la hausse de la demande de combustibles pour les transports.
The need of supplementing, not of supplanting, existing Federal law that makes the financing of terrorism a crime.
:: La nécessité de suppléer, non de supplanter, la loi fédérale existante, qui réprime le financement du terrorisme;
The purpose is not to supplant routine information systems but to complement them.
L'objet n'est pas de supplanter les systèmes courants d'information, mais de les compléter.
The international community could not supplant or replace national authorities.
La communauté internationale ne saurait supplanter ni remplacer les autorités nationales.
The fax has supplanted the mails and improved on the telegram and the telex.
Le téléfax a mis au rebut le courrier et supplanté le télégramme et le télex.
Multilateral diplomacy should supplant the traditional unilateral path in the resolution of disputes.
Dans le règlement des différends, la diplomatie multilatérale devrait supplanter la voie unilatérale traditionnelle.
Tribal rivalries and resentments continue to supplant clearsightedness and the desire for good governance.
Des rivalités tribales et des ressentiments continuent à supplanter la clairvoyance et l'aspiration à la bonne gouvernance.
Moreover, the rights within this meaning can be neither alienated nor supplanted.
Par ailleurs, les droits inclus dans cette acception ne peuvent être aliénés ou supplantés.
In the light of these principles, the Government of Malta strives to support the family rather than to supplant it.
Partant de ces principes, le Gouvernement de Malte s'efforce d'aider la famille et non pas de la supplanter.
The Team does not seek to supplant the extensive work done by Member States in this regard.
L'Équipe de surveillance n'a aucunement l'intention de supplanter les États Membres à cet égard.
It was never intended to supplant the states as regulators of medical practice.
Elle ne supplante pas les Etats qui régulent l'usage médical des drogues.
It's just that man can't see himself supplanted without putting up a fight.
Pas vraiment. C'est juste que l'homme ne peut pas se voir supplanté sans livrer une lutte.
I remember you did supplant your sister Prospera
- Tu as supplanté ta sœur Prospéra.
Machines are meant to aid the human mind, not supplant it.
"Dépendance malsaine aux ordinateurs "Les machines doivent aider l'intelligence, pas la supplanter."
Children designed to supplant them, to help them end.
Enfants Conçus pour les supplanter, pour les accompagner vers leur fin.
In short, science and reason have supplanted superstition, and we are all the better for it.
simplement, la science et la raison ont supplanté la superstition, et c'est pour le mieux.
It is your duty to use his love to our advantage in supplanting Wolsey.
Il est de votre devoir d'utiliser son amour à notre avantage pour supplanter Wolsey.
Madam president, i'm not here to supplant your authority.
Mme la Présidente, je ne suis pas ici pour supplanter votre autorité.
"Form of Jacob, the supplanter... or substitute."
Dérivé de Jacob, le supplantateur... le substitut.
But, nonetheless, we felt supplanted by Larry and betrayed by Alex.
Neanmoins... nous nous sommes sentis supplantes par Larry et trahis par Alex.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test