Translation examples
6. To summon and require ministers to attend sessions;
6) de convoquer les ministres aux séances;
If it is not possible to summon the parent, another person close to the minor will be summoned, and this person will be given the opportunity to make a statement.
S'il n'est pas possible de convoquer le parent, une autre personne proche du mineur sera convoquée, et cette personne aura la possibilité de faire une déclaration.
On the 23rd, he was summoned by the police.
Le 23, il est convoqué par la police.
(a) Summon any person;
a) À convoquer toute personne qu'il jugera bon d'interroger;
6. Summon persons and witnesses;
6. Convoquer des témoins et autres personnes;
(f) Summoning ministers to attend meetings;
f) de convoquer les ministres aux séances;
We were summoned on Friday.
Nous avons été convoqués vendredi.
Question: Who was it that summoned you?
Q — Qui t'a convoqué?
Colum summons me.
Colum m'a convoqué.
You summoned me?
Vous m'avez convoqué ?
All are summoned.
Vous êtes convoqués
I was summoned...
J'ai été convoquée...
Who summoned you?
Convoqué par qui ?
I've summoned him.
Je l'ai convoqué.
verb
A call system in accommodation buildings for summoning the staff in case of need
Un système de communication dans les dortoirs pour pouvoir appeler le personnel en cas de besoin;
As a result, the police were summoned.
La police a donc été appelée.
Members of the Saudi security service were summoned and they arrested the attackers.
Des agents des forces de sécurité saoudiennes ont été appelés, qui ont arrêté les assaillants.
Weapons may also be used to sound an alarm or to summon help.
Ils peuvent également utiliser leur arme pour donner l'alerte ou appeler des renforts.
(3) To sound the alarm or to summon assistance.
3) Pour donner l'alerte ou appeler à l'aide.
The right to apply for an expert to be summoned to provide explanations
Le droit de requérir qu'il soit fait appel à un expert pour éclaircir certains points.
Health-care assistance was immediately summoned and an ambulance called.
Une assistance médicale a été immédiatement demandée et une ambulance a été appelée.
I'm being summoned.
On m'appelle.
Wait until summoned.
Attends d'être appelé.
I summon thee.
Je t'appelle !
[Knocks] You summoned?
Vous m'avez appelée?
Summon the hounds.
Appelle les chiens.
-We're summoned.
- On nous appelle.
verb
He may summon any person to provide information relating to his investigations and may enter any premises of the organisations under his jurisdiction to conduct investigations.
Il peut sommer toute personne de lui fournir des informations relatives à ses enquêtes et peut entrer dans tous locaux des organisations relevant de sa compétence pour mener des enquêtes.
Concerning bank secrecy, in general, the CPC and ACC 2004 contain provisions upon which judicial authorities may issue a summon requiring a person to provide a specified document or given information.
S'agissant du secret bancaire en général, le Code de procédure pénale et la loi de 2004 sur la Commission de lutte contre la corruption contiennent des dispositions qui permettent aux autorités judiciaires de sommer une personne de fournir un document précis ou certains renseignements.
55. According to the Criminal Procedure Code, where an investigating police officer has a reason to believe that a person has committed a criminal offense, he or she may require such person to appear before him or her through a written summons.
55. Le Code de procédure pénale dispose que si un officier de police judiciaire a des raisons de croire qu'une personne a commis une infraction pénale, il peut la sommer de comparaître devant lui.
Given Iraq's indifference to the resolutions of the Security Council and its failure to comply with the demands of its members, it must be summoned to desist from these claims each time the sanctions regime is reviewed, since they constitute unequivocal defiance of the substance of those resolutions, which require Iraq to respect the independence and sovereignty of Kuwait, its territorial integrity and its international legitimacy.
Vu l'indifférence que montre l'Iraq quant aux résolutions du Conseil de sécurité et étant donné qu'il se refuse à accéder aux demandes des membres du Conseil, il faut, chaque fois que le régime des sanctions est passé en revue, le sommer de mettre fin à ces revendications car elles constituent un défi clair et net à la teneur de ces résolutions, en vertu desquelles l'Iraq est tenu de respecter l'indépendance et la souveraineté du Koweït, son intégrité territoriale et sa légitimité internationale.
- Definitely! In that case there's nothing else to do but serve you with this little summons to show cause why you should not be restrained from jeopardising your unique and extraordinary services - by wilfully, recklessly...
Alors il ne reste qu'à te sommer d'expliquer de quel droit tu compromets inutilement tes capacités volontairement...
How dare you summon me.
Comment avez-vous osé me sommer?
And you certainly don't summon my attending that way.
Et vous ne pouvez certainement pas sommer le médecin comme ça.
verb
But to begin with, I choose only one, and I am convinced that it describes the essence of my country and my people and accurately illustrates all the efforts and strength we have summoned in order to overcome the challenges of our recent history.
Mais pour commencer, j'en choisis un dont je suis certain qu'il décrit intimement mon pays et mon peuple et qu'il illustre bien tous les efforts et toute la force que nous avons mobilisés pour surmonter les problèmes de notre histoire récente.
The same day, the Secretary of Public Security, Mr. Robert Manuel, again intervening directly in matters within the exclusive remit of the judiciary, summoned the examining magistrate and the Government commissioner and ordered them not to carry out the decision to withdraw the arrest warrant.
Le jour même, intervenant de nouveau directement dans les attributions exclusives du pouvoir judiciaire, le Secrétaire d'État à la sécurité publique, M. Robert Manuel, convoquait le juge d'instruction et le Commissaire du Gouvernement pour leur intimer l'ordre de ne pas exécuter la décision de mainlevée du mandat d'arrêt.
A government commission is being established which, inter alia, “Shall undertake: (a) registration of non-governmental or semi-governmental voluntary organizations of regional or international character and whose activities go beyond one state; (...) (b) scrutiny of the correctness of information which may be presented by a voluntary organization and may, in discharging this duty, summon any person to appear before it; (...) (e) supervision of voluntary work and ensuring follow-up of all activities of voluntary organizations and to review and evaluate them; this shall include evaluation of all those working with such organizations” (arts. 3 and 4).
Il a été institué une commission gouvernementale qui, entre autres attributions, "a) enregistre les organisations bénévoles non gouvernementales ou semi—gouvernementales de caractère régional ou international et dont les activités transcendent les limites d'un Etat; (...) b) vérifie l'exactitude des informations susceptibles d'être présentées par une organisation bénévole et peut, dans l'exercice de cette fonction, intimer à toute personne l'ordre de déposer devant elle; (...) e) supervise les travaux bénévoles et veille au suivi de toutes les activités des organisations bénévoles ainsi qu'à leurs examen et évaluation; ceci comprend l'évaluation de tous les collaborateurs de telles organisations" (art. 3 et 4).
verb
Thus, the Court, in its discretion, decided to adjourn the hearing of the summons pending the outcome of the application currently before the Beijing Court.
En conséquence, usant de son pouvoir discrétionnaire, elle a décidé d'ajourner l'audience relative à l'assignation dans l'attente de l'issue de la demande actuellement examinée par le tribunal de Pékin.
Thus, if the court acted in the absence of the accused, the hearing usually had to be adjourned in order to summon witnesses, as it was impossible to obtain the accused person's consent with reading the protocols.
Ainsi, si le tribunal agissait en l'absence de l'accusé, l'audience devait être en général ajournée afin de citer à comparaître des témoins, puisqu'il était impossible d'obtenir l'accord de l'accusé pour la lecture des protocoles.
In this case, the defendant seeks to adjourn the hearing of the previous summons according to MAL 36 (2), because an application to set aside the award had been submitted to a court of the country in which the award was made as stated in MAL 36 (1)(a)(v).
En l'espèce, le défendeur sollicite l'ajournement de l'audience de ladite assignation en vertu de l'article 362) de la LTA, car une demande d'annulation de la sentence avait été déposée auprès d'un tribunal du pays dans lequel la sentence avait été prononcée, comme le prévoit l'article 36 1) a) v.) de la LTA.
The failure to appear of a person who has been summoned and whose presence is considered indispensable does not entail an adjournment of the hearing. The other persons concerned will be heard and the order of statements given will be adjusted accordingly.
Le manque de comparution d'une personne qui doive être entendue et dont la présence est considérée indispensable n'implique pas l'ajournement de l'audience, les autres personnes étant entendues et l'ordre des dépositions étant altéré.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test