Translation for "summer-if" to french
Summer-if
Translation examples
(a) Summer time arrangements for the year 1998, if already made.
a) Application de l'heure d'été pour l'année 1999 si les dispositions avaient déjà été prises.
(c) Re-validation in summer 2003, if necessary.
c) Revalidation au cours de l'été 2003, si nécessaire.
page (a) Summer time arrangements for the year 1997, if already made
a) Dispositions relatives à l'heure d'été pour l'année 1997, si elles sont déjà prises
If the Parliament then passes the bill, it will probably enter into force during the summer.
Si le Parlement adopte le projet de loi, il pourrait entrer en vigueur à l'été 2003.
Resumption during summer schedule - If officers resume duty during the summer schedule, payment shall be at reduced hours if there is any shortfall in the annual working hours.
Reprise du travail durant l'horaire d'été - si les fonctionnaires reprennent le travail durant l'horaire d'été, ils sont payés à tarif réduit si leur durée du travail est inférieure à la norme annuelle.
They offered to host such a meeting in France in late summer or autumn, if necessary.
Elle a offert d'accueillir cette réunion en France à la fin de l'été ou en automne, si nécessaire.
If the situation does not deteriorate, returns are expected to continue in the spring and summer of 1994.
Si la situation ne se dégrade pas, les rapatriements se poursuivront durant le printemps et l'été de 1994.
Had that resolution been implemented, the previous summer's conflict would not have occurred.
Si cette résolution avait été appliquée, le conflit de l'été précédent n'aurait pas eu lieu.
If this decline continues, the Arctic may be free of summer sea ice as soon as 2040.
Si ce phénomène se poursuit, il n'y aura plus de glaces de mer en été en Arctique dès 2040.
I have a 3.9, which is OK, but I really need to beef up my internships this summer if I don't want to be a total joke.
J'ai eu 3.9, pas mal, mais je dois muscler mes internats cet été si je veux pas être ridicule.
This summer if you wanna make some real money, you let me know, I can put you on one of my crews.
Cet été si t'as envie d'un vrai salaire, dis-le moi, je peux te mettre avec une de mes équipes.
I'm around this summer, if you wanna...
Je suis dans le coin cet été, si tu veux
Well, I'm around this summer, if you wanna just...
Je suis ici cet été, si tu veux...
Spike and me are gonna take a trip across countr on bikes this summer... if my mama let's me.
Spike et moi, on va traverser le pays en moto cet été... si ma mère me laisse faire.
We can still save the summer if we work this out
On peut encore sauver l'été Si on s'y met
Maybe you can do some stuff with George in the summer if you want, and you don't get jerked out of your life overnight.
Tu pourras continuer à bosser avec George cet été si t'y tiens, ça t'évitera d'être trop chamboulé d'un coup.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test