Translation for "suffocative" to french
Translation examples
Suffocating odours originated from the dumping sites.
Des odeurs suffocantes se sont dégagées de ces sites.
Some individuals perished during the transport owing to the mid-summer heat and to suffocating conditions both in cattle wagons and on closed military trucks, where the deportees were also deprived of food and water.
Des femmes sont mortes en cours de transport, à cause de la chaleur du plein été, suffocante dans les wagons à bestiaux et dans les camions militaires fermés où elles étaient sans vivres ni d'eau.
United States planes used suffocative and other gas or chemical weapons from at least 6 May 1951.
Les avions américains ont utilisé des gaz suffocants et d'autres gaz ou des armes chimiques dès le 6 mai 1951 au moins.
He described the suffocating heat in the trucks and stated that they were deprived of water to the extent that people were forced to drink their own urine.
Il a parlé de la chaleur suffocante qu'il faisait à bord des camions et a dit qu'on les avait privés d'eau au point que les gens étaient contraints de boire leur propre urine.
The smell was suffocating, like rotten eggs.
Il régnait à l'intérieur une odeur suffocante d'œufs pourris.
But, in our modest view, it must go beyond this suffocating horizon to envision a brighter future.
Toujours est-il qu'à notre avis il faut dépasser cet horizon suffocant pour déboucher sur un avenir plus lumineux.
The hesitation of judges to infirm the requisitory of prosecutors, either for fear that the decisions should not be reformed by superior instances, with negative consequences on the annual qualification report, or wishing not to complicate their motivation, which tends to be suffocating.
L'hésitation des juges d'infirmer les réquisitoires des procureurs existe soit par crainte que les instances supérieures reformulent les décisions avec des conséquences négatives sur le qualificatif annuel, soit par désire ne pas compliquer leur motivation des décisions, qui tende devenir suffocante.
They had led to the creation of a suffocating economic and social situation, which had exacerbated unemployment and led to the collapse of numerous Palestinian institutions, as well as to the displacement of many families from their lands, which were their only source of livelihood.
Elles ont abouti à la création d'une situation économique et sociale suffocante qui a aggravé le chômage et a mené à l'effondrement de nombreuses institutions palestiniennes de même qu'au déplacement de beaucoup de familles de leurs terres, qui étaient leur seule source de revenus.
Darfur may be a less active war zone than it was a year ago, but violations of human rights continue to occur frequently, and active combat has been replaced by a suffocating environment of intimidation and fear, perpetuated by ever-present militias.
Le Darfour-Est peut-être une zone de guerre moins active qu'il y a un an, mais les violations des droits de l'homme y restent fréquentes, et les combats rangés y ont été remplacés par une atmosphère suffocante d'intimidation et de crainte, perpétuée par l'ubiquité de la milice.
The Greek Government should put an end to the suffocating climate that prevents these minorities from asserting their own national identity.
Le Gouvernement grec devrait mettre fin au climat suffocant qui empêche ces minorités d'affirmer leur propre identité nationale.
There's no reason to choose this suffocating path.
Il n'y a aucune raison de choisir ce chemin suffocant.
Affordable, refreshing, brain-suffocating darkness.
Une obscurité abordable, rafraîchissante et suffocante.
Not another England, suffocating in privilege and corruption.
Pas une autre Angleterre suffocante de privilèges et de corruption.
A dark, small, suffocating world
Un monde sombre, étroit et suffocant.
I find it so suffocating here
C'est suffocant ici
A suffocating odor pervaded the prison.
Une odeur suffocante se répandait dans la prison.
Life in a court can be suffocating.
La vie à la cour peut être suffocante.
Everything here is suffocating.
Tout ici est suffocant.
"and make art out of their monotonous, suffocating routine. "
"pour qu'ils trouvent l'art dans leur routine monotone et suffocante. "
The royal castle was too suffocating...
Le palais royal était trop suffocant
The cause of death is thus: death by suffocation as a result of hanging.
La cause du décès était donc : mort par suffocation résultant d'une pendaison.
- placing of plastic bags over his head, so as to provoke a sensation of suffocation.
— La suffocation provoquée à l'aide d'un sac en plastique dont on lui avait recouvert la tête.
In accordance with the autopsy report, there existed no bruises or any trace of suffocation.
Le rapport d'autopsie a indiqué qu'il n'existait ni trace de coups ni signe de suffocation.
4 x hanging; 3 x suffocation
4 pendaisons; 3 suffocations
Children mining underwater and underground risk death by suffocation and asphyxiation.
Les enfants qui travaillent sous terre ou sous l'eau risquent de périr de suffocation et d'asphyxie.
3 x hanging; 1 x suffocation
3 pendaisons; 1 suffocation
Ingestion incidents may lead to suffocation or digestive problems.
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
Attempts to choke, suffocate or strangle
Tentative d'étranglement, de suffocation ou d'étouffement
Strangulation, suffocation and...
Strangulation, suffocation et...
Death was from suffocation.
Mort par suffocation.
Suffocation, a crushed trachea.
Suffocation, une trachée écrasée.
No sign of suffocation.
Aucun signe de suffocation.
Ooh, talk about suffocating.
En parlant de suffocation.
Also suggestive of suffocation.
Ca suggère une suffocation.
What do you mean, suffocation?
- Comment ça, la suffocation ?
Suffocating very slowly.
Une suffocation très lente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test