Translation for "suffocates" to french
Similar context phrases
Translation examples
Debate on nuclear issues in this Conference cannot continue to be suffocated.
Comment pouvons—nous accepter que le débat sur la question nucléaire soit constamment étouffé à la Conférence ?
He was also allegedly suffocated.
Il aurait également été étouffé.
The findings specified under (b) indicated suffocation as the cause of death.
Les renseignements donnés sous b) indiquaient que la mort était intervenue par étouffement.
The police allegedly denied him his medicine until he was almost suffocating.
Les policiers ne lui auraient donné ses médicaments que lorsqu’il était au bord de l’étouffement.
It seeks to break spirits, to tear apart communities, to suffocate hope.
Il s'efforce de briser les courages, de déchirer les communautés et d'étouffer l'espoir.
Pollution is suffocating the coral reefs and inhibiting marine life.
La pollution étouffe les massifs coralliens et inhibe la croissance de la faune et de la flore marines.
Israel continued to make every effort to suffocate the Palestinian economy.
Israël a continué à chercher par tous les moyens à étouffer l’économie palestinienne.
They had participated in the transport of a prisoner who, during the transport, died of suffocation.
Ils avaient participé au transport d'un prisonnier qui est mort étouffé durant le transport.
Accidental suffocation and choking
Cas d'asphyxie et d'étouffement accidentel
Attempts to choke, suffocate or strangle
Tentative d'étranglement, de suffocation ou d'étouffement
While in detention she was allegedly raped several times and was subjected to other forms of torture, such as beating, suffocation and hanging.
Pendant sa détention, elle aurait été violée plusieurs fois et aurait subi d'autres formes de torture; elle aurait notamment été battue, empêchée de respirer jusqu'à en suffoquer et suspendue.
The smoke from that room soon started to suffocate the family.
La fumée qui s'en échappait n'a pas tardé à suffoquer les membres de la famille.
The hangars were almost hermetically sealed, and during the summer months prisoners feared they would suffocate.
Les hangars étaient presque hermétiquement clos et durant les mois d'été, les prisonniers avaient peur de suffoquer.
Allegations are that the police suffocated them, initially using their hands, but as the interrogation progressed they were then covered with plastic bags.
Les policiers les auraient suffoquées, d'abord avec les mains, puis avec des sacs en plastique.
During his detention he was reportedly severely beaten, suffocated, suspended in the air and deprived of food.
Pendant sa détention, il aurait été roué de coups, empêché de respirer jusqu'à en suffoquer, suspendu en l'air et privé de nourriture.
During the four days in which he was kept incommunicado he was reported to have been severely beaten and subjected to suffocation and electric shocks.
Durant les quatre jours où il a été gardé au secret, il aurait été sauvagement battu, suffoqué et soumis à des décharges électriques.
They face the risk of asphyxiation and suffocation underwater.
Ils risquent d'être asphyxiés et de suffoquer sous l'eau.
We hope, however, that the thread of liberalism that runs through these new instruments will not become a noose to suffocate those of us that did not inherit a head start.
Nous espérons cependant que le fil du libéralisme qui passe par ces nouveaux instruments ne se nouera pas pour suffoquer ceux d'entre nous qui n'avons pas été avantagés dès le départ.
Hey, when he suffocates, do you suffocate?
Quand il suffoque, tu suffoques aussi ?
He's gonna suffocate!
Il va suffoquer !
Yes, he's suffocating.
- Oui, il suffoque.
- He was suffocated.
- Il a suffoqué.
Roger, she's suffocating.
Roger, elle suffoque.
The baby's suffocating!
Le bébé suffoque !
Protectionism and all forms of barriers to trade, both tariff and non-tariff, continue to suffocate developing economies and to nullify the competitiveness of their exports.
Le protectionnisme et toutes les entraves au commerce, douanières ou non, continuent d'étrangler l'économie des pays en développement et de rendre nulle la compétitivité de leurs exportations.
This new United States legislative creation is intended to destabilize the Government of Cuba, precisely by suffocating the economy, and this is happening in a world that proclaims its global and interdependent character.
Ce nouveau produit de la législation des États-Unis entend déstabiliser le Gouvernement cubain au moyen justement d'un étranglement de l'économie dans un monde qui se prétend universel et interdépendant.
According to the Government, he had committed suicide by hanging on 29 July 1991 and a medical report stated that asphyxia by suffocation had caused his death.
Selon le gouvernement, il s'était suicidé par pendaison le 29 juillet 1991 et un rapport médical avait établi que l'asphyxie par étranglement était la cause du décès.
In Srebrenica, which almost two years ago became synonymous with cold-blooded shelling and targeting of civilians, is now subjected to another form of less visible but more calculated brutalization and suffocation.
Srebrenica qui, il y a environ deux ans, était devenue synonyme de bombardements et d'attaques de civils sans merci, est à présent soumise à une autre forme de brutalité et d'étranglement moins visibles mais mieux calculés.
139. Like the Special Unit, the Director General found it necessary to point out that this does not mean that he died as a result of strangulation or that any isolated action resulted in death by suffocation.
139. Comme le Bureau d'enquête, le Directeur général a estimé nécessaire de souligner que cela ne signifiait pas pour autant que l'intéressé ait décédé par suite de l'étranglement ou que n'importe quel autre geste, pris isolément, ait entraîné la mort par suffocation.
The occupying Power has also committed other serious violations of the Convention. Those include the imposition of closure and severe restrictions on the movement of goods and persons, siege, suffocation and collective punishment.
La puissance occupante a également commis d'autres graves violations de la Convention, à savoir l'imposition de sévères restrictions au mouvement des personnes et des biens, d'un siège et d'un étranglement, ainsi que des punitions collectives.
5. Suffocation of the Palestinian economy
5. Étranglement de l’économie palestinienne
The invasions and closures have led to the complete socio-economic suffocation of the Palestinian people.
Les invasions et bouclages ont conduit à l'étranglement socioéconomique complet du peuple palestinien.
So who tried to suffocate him?
- Qui a voulu l'étrangler ?
I suffocated him with my own hands.
Je l'ai étranglé de mes propres mains.
All right, Elise Nichols was strangled, suffocated,
D'accord, Elise Nichols a été étranglée, etouffée,
Hey, you are suffocating that pillow.
Tu étrangles ce coussin.
To choke you until you suffocate.
Pour t'étrangler.
The only difference being he suffocated this one.
Mais Bruno avait été étranglé.
You're trying to kill me, trying to suffocate me.
Tu veux me tuer, m'étrangler.
Someone tried to suffocate him with these.
Quelqu'un a voulu l'étrangler.
- That can strangle, suffocate--
ça peut étrangler, asphyxier...
Death by suffocation, he was strangled.
Il a été étranglé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test