Translation for "suckling" to french
Translation examples
(i) Early suckling and immediate attachment to the breast, rooming-in and the promotion of exclusive breastfeeding for four to six months;
i) Mise au sein immédiate, chambre commune pour la mère et l'enfant et promotion de l'allaitement maternel exclusif pendant 4 à 6 mois;
The State assigns pregnant women to suitable light work and allows mothers with babies the suckling time during working hours.
L'État affecte les femmes enceintes à des travaux légers et adaptés et accorde du temps aux jeunes mères pour allaiter leurs enfants pendant les heures de travail.
Providing care for the mother since the onset of pregnancy and during natural nursing either by the mother or someone else if the mother is unable to suckle the baby.
1. La protection de la mère dès le début de la grossesse et de l'allaitement naturel par elle ou, en cas d'impossibilité, par une autre personne en tenant lieu;
Articles 136, 149 and 158 of the Personal Status Act provide that mothers shall suckle their children, or, in cases where that is not possible, that the child shall be suckled by another woman for a consideration.
416. Les articles 136, 149 et 158 de ladite loi disposent que la mère allaite l'enfant et que, lorsque cela n'est pas possible, l'enfant est allaité par une autre femme moyennant rétribution.
(i) Article 123 of the Catholic personal status law states, "Suckling concerns the mother.
i L'article 123 de la loi sur le statut personnel chez les catholiques dispose ce qui suit : << L'allaitement appartient à la mère.
With respect to women's need for care and the opportunity to suckle their children, article 84 of the Code provides that a pregnant woman who is condemned to death or other penalty or to a retaliatory measure shall not be subject to the penalty in question until she has given birth or completed the period of suckling her infant.
Pour ce qui est de la femme qui doit être suivie par un médecin et qui doit pouvoir allaiter son enfant, l'article 84 du Code dispose qu'une femme enceinte qui est condamnée à la peine de mort ou à toute autre peine ou mesure répressive ne peut être astreinte à exécuter cette peine avant d'avoir accouché ou terminé d'allaiter le nourrisson.
A woman employee who is suckling an infant is entitled to five-hour workdays until her infant reaches the age of six months;
ii) La femme qui allaite a droit à un horaire journalier de travail de 5 heures jusqu'au moment où l'enfant atteint l'âge de 6 mois;
2 (i) (age of suckling for boys and girls)
2i (période d'allaitement pour la fille comme pour le garçon)
Suckle the baby, cuckold the man.
Allaite le bébé, cocufie l'homme.
Remember when I was going to make suckling pig?
Tu te rappelles quand j'allait faire le cochon de lait?
And I had some great times suckling.
Et j'ai bien aimé m'allaiter.
And if he starts suckling, just go with it.
Et s'il commence à s'allaiter, juste débrouille toi.
Suckled by a she-wolf and nurturing us, her sons, in turn.
Allaités par une louve, ils soutiennent maintenant ses fils.
Keys was suckled on anthropology.
Keys a été allaité à l'anthropologie !
You're just tired. The dumpling, the suckling ...
Tu es fatiguée, le crotchon, l'allaitement...
That suckled ungrateful children and deceitful men.
Qui ont allaité des enfants ingrats et des maris trompeurs.
And you ought to leave off suckling that boy.
Tu devrais arrêter d'allaiter cet enfant.
Home safe, in time to suckle her baby.
Elle est rentrée à temps pour allaiter son petit.
According to case law, the abandonment of a suckling also falls under this stipulation as the provision of sufficient nourishment is neglected.
Selon la jurisprudence, l'abandon d'un nourrisson tombe également sous le coup de cet article, étant donné qu'il y a manquement à l'obligation d'assurer à l'enfant une nourriture suffisante.
The program for increasing the mental capacity of sucklings: The main goal of the program is to increase the mental capacity of children and prevent secondary mental retardation.
Le Programme d'augmentation de la capacité mentale des nourrissons vise essentiellement à renforcer la capacité mentale des enfants et à prévenir l'arriération mentale secondaire.
Feeding suckling infants with free milk powder.
Alimentation des nourrissons à l'aide de lait en poudre distribué gratuitement.
Based on the data received from various provinces, from 2005 to the present, 233,156 infants and sucklings have been covered by the program.
Selon les données fournies par les différentes provinces, entre 2005 et aujourd'hui, 233 156 nourrissons ont été couverts par le Programme.
Timely screening, diagnosis, and intervention of hearing of infants and sucklings
Dépistage, diagnostic et intervention précoces dans le cas de troubles auditifs chez le nourrisson
I remember that the Christian Bible makes flattering references to what comes "Out of the mouths of babes and sucklings" (The Bible, Psalms 8:2).
Je me souviens que la Bible chrétienne fait une référence flatteuse à ce qui sort de la «bouche des petits et des nourrissons» (La Bible, Psaumes 8-3).
People were dragged from their homes in the middle of the night, families cruelly separated from their underage children, and even suckling babies left behind.
Certains ont été traînés hors de chez eux en pleine nuit; des familles ont été cruellement séparées de leurs enfants en bas âge et même obligées de laisser derrière elles leurs nourrissons.
The country program for timely screening, diagnosis and intervention of hearing in infants and sucklings.
Programme national de dépistage, de diagnostic et d'intervention précoces dans le cas de troubles auditifs chez le nourrisson.
Along with the ill mother, her suckling may also be admitted to the hospital, in which case the stay of the suckling at the hospital is considered a part of institutional care.
Lorsque la mère d'un nourrisson est hospitalisée, le séjour du nourrisson à l'hôpital est aussi considéré comme faisant partie des soins.
Suckling babes will be snatched from the breast and dashed against the city walls.
Des nourrissons arrachés à leur sein et projetés contre les murs de la ville.
Oh, mighty God, who throughout the mouths of babes and sucklings have ordained strength and make of infants to glorify thy name with their innocence.
Dieu tout-puissant qui par la bouche des enfants et nourrissons a ordonné la force et a fait que nos enfants glorifient Ton nom par leur innocence.
Dolphin sweetmeats, roast suckling elephant, baby seal hearts stuffed with dove pâté.
Délices de dauphin, rôtis de nourissons d'éléphant, Coeurs de bébés phoques fourrés de pâté de colombe.
I'm surprised she doesn't have an infant suckling at her breast.
Je suis surpris qu'elle n'ait pas un nourrisson qui la tète.
I'm as innocent as a suckling babe.
Je suis innocent comme un nourrisson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test