Translation for "stymie" to french
Similar context phrases
Translation examples
noun
Because of your dedication, determination and creativity the CD now has the opportunity to break out of the morass that has stymied our work for a decade.
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
It was also vital to overcome the deadlock which had long stymied negotiations in the Conference on Disarmament, leading to a corresponding decline in the integrity of the Treaty.
Il est également vital de sortir de l'impasse qui paralyse depuis longtemps les négociations à la Conférence du désarmement, ce qui a abouti à un affaiblissement de l'intégrité du Traité.
The social fabric is irrevocably affected; the moral fabric is torn; and the future of youth is stymied in an impasse.
Le tissu social est irrémédiablement affecté, la fibre morale désagrégée et l'avenir de la jeunesse se conjugue alors dans une impasse.
However he/she becomes stymied when barriers develop in planned activities or when collected data indicate changes in trends or potential areas of concern.
Toutefois, il se trouve dans une impasse quand les activités prévues se heurtent à des obstacles ou quand les données rassemblées font apparaître des changements dans les tendances ou les domaines possibles de préoccupation.
Codes of conduct should prevent potential proliferation, not stymie scientific research
Des codes de conduite devraient empêcher la prolifération et non pas mettre la recherche scientifique dans l'impasse.
On the one hand, we should perhaps understand that we will not be able to do everything at once, or else we will stymie the debate.
D'un côté, nous devons peut-être comprendre que nous n'obtiendrons pas tout à la fois au risque de conduire le débat à l'impasse.
Serious discussion of the links between trade and climate change has been stymied by the impasse in the Doha Round of negotiations.
Les entretiens approfondis menés sur les relations réciproques entre commerce et changement climatique se sont trouvés paralysés par l'impasse dans laquelle se sont engagées les négociations du Cycle de Doha.
The previous Special Rapporteur had been stymied by that issue after three years of work, and that had been a contributing factor in his resignation.
Le précédent Rapporteur spécial s'était retrouvé dans une impasse sur ce point après trois ans de travail et cette situation avait été l'une des causes de sa démission.
The appointment of members of the Women and Gender Equality Commission is also stymied because of this impasse.
La nomination des membres de la Commission nationale pour la femme et l'égalité entre les sexes est également contrariée par cette impasse.
However, the compact lost steam as political progress in Haiti was stymied by the legislative rejection of two nominees for the position of Prime Minister.
Les discussions ont cependant été entravées par l'impasse dans laquelle s'est trouvée la situation politique à la suite du rejet par le pouvoir législatif de deux nominations au poste de premier ministre.
We're stymied.
sommes dans une impasse.
Jonas, I'm already stymied here.
Jonas, je suis dans une impasse.
Oh, stymied again.
Une nouvelle impasse !
So while Minnie's motion picture plans were stymied, back in Frostbite Falls, Bullwinkle got a rare flash of inspiration.
Alors que Minnie se trouvait dans une impasse, à Gèleville, Bullwinkle eut une inspiration de génie.
Well, we were trying to figure out, and we came up with nothing, we were stymied.
On se posait donc la question, et on ne trouvait pas de réponse, on était dans une impasse.
noun
Notwithstanding the adoption of the Convention on the Law of the Sea in 1982, its progress was stymied.
Malgré l'adoption de la Convention sur le droit de la mer en 1982, ses progrès ont été entravés.
In doing so, efforts to achieve Millennium Development Goals are stymied and in some instances halted.
Ce faisant, les efforts destinés à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement se voient entravés, voire stoppés.
Still the Conference on Disarmament has been stymied for lack of progress on nuclear and related issues.
Malgré cela, la Conférence du désarmement a été entravée par l'absence de tout progrès dans le domaine nucléaire et dans les domaines connexes.
The implementation of TPN 3 has been stymied by the absence of an official coordinator and IFP.
La mise en œuvre du RT3 a été entravée par l'absence de coordonnateur officiel et de centre de liaison institutionnel.
Its development has been stymied by a paucity of financial resources.
Son développement a été entravé par l'insuffisance des ressources financières.
However, growth in the West Bank was stymied, as mentioned above.
Toutefois, et comme nous l'avons indiqué plus haut, cette croissance a été entravée en Cisjordanie.
15.9 Implementation of ECA’s programme activities was stymied by structural and institutional problems.
15.9 Des problèmes structurels et institutionnels ont toutefois entravé l’exécution des activités inscrites au programme de la Commission.
Attempts to provide health care, medicine, immunization and so on are stymied by the destruction of so many hospitals and clinics.
La fourniture de soins de santé, de médicaments, de vaccins et autres soins est entravée par la destruction de tant d'hôpitaux et de cliniques.
The Conference on Disarmament continues to be stymied by fundamental differences among its members.
La Conférence du désarmement continue d'être entravée par les différences fondamentales entre ses membres.
235. Peace efforts continue to be stymied by the contradictory positions adopted by the two sides.
Les efforts de paix continuent d'être entravés par les positions inconciliables des deux parties.
You see, despite your best efforts to stymie us in this investigation, we figured out who you were covering for.
Tu vois, malgré tous tes efforts pour nous entraver dans cette enquête. nous avons compris qui tu couvrais.
But if the secretary continues to push forward with this attempt to stymie our rightful and lawful investment in Ecuador... that, China might not be so quick to forgive.
Mais si la Secrétaire continue sa tentative pour entraver notre investissement de droit et légal en Equateur. la Chine ne pardonnera pas aussi facilement.
Our noble surgeon stumped and stymied.
Notre grand chirurgien s'entrave et chute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test