Translation examples
A stuffy nose?
Un nez bouché ?
Wow, no stuffy nose.
- pas le nez bouché.
Still a little stuffy.
Encore un peu bouché.
A sore throat? A stuffy nose?
Un mal de gorge, le nez bouché?
Terminal kid trumps your stuffy nose.
C'est mieux que ton nez bouché.
Anyway, they're so stuffy !
-Ils sont si bouchés.
How about a stuffy nose?
Et tu as le nez bouché ?
Stuffy today, huh?
Bouché aujourd'hui, hein
You sound stuffy.
Tu as le nez bouché ?
Like... stuffy, uptight, professional?
Comme ... bouché, tendu, professionnel ?
Sure is stuffy in here.
Ca sent le renfermé.
It's a little stuffy.
Ça sent un peu le renfermé.
Does that make me sound stuffy?
Est ce que je suis ennuyeux ?
I don't need one of those houses in town with stuffy neighbors.
Je n'ai pas besoin d'une de ces maisons en ville à coté de voisins ennuyeux.
It was stuffy and about eight hymns too long.
C'était ennuyeux et trop long d'à peu près 8 hymnes.
Oh ¡It is very stuffy
Je suis ennuyeux.
It'll be stuffy and boring, and the music will suck.
C'est bête, ennuyeux et la musique craint.
Still sounds stuffy.
ça paraît toujours ennuyeux.
A stuffy office meeting?
Une réunion ennuyeuse ?
Well, that sounds stuffy and boring.
La soirée s'annonce plutôt ennuyeuse.
Oh, that makes me sound kind of stuffy.
On dirait que je suis ennuyeux.