Translation for "strongly-felt" to french
Strongly-felt
Translation examples
The relatively few larger firms operate with little linkage to the MSME segment and the "missing link" is strongly felt.
Les plus grandes sociétés, relativement peu nombreuses, n'entretiennent que peu de relations avec les petits entreprises et ce "chaînon manquant" est fortement ressenti.
The region has strongly felt the effects of the existing inequalities and risk owing to, inter alia, the limited progress achieved in the multilateral trade negotiations and the international economic order.
Elle a fortement ressenti les effets des inégalités et des risques, notamment à cause des faibles progrès réalisés dans les négociations commerciales multilatérales et l'instauration d'un nouvel ordre économique international.
There is a strongly felt need for summary population-level indicators, for example as in WHO Europe's "Health 21" and the U.S. Healthy People 2000 health goals.
Le besoin d’indicateurs synthétiques au niveau de la population se fait fortement ressentir, par exemple en ce qui concerne les objectifs de santé que sont les programmes "Santé 21" et U.S. Healthy People 2000.
Upon receiving the news of the strongly felt earthquake in the north of Athens one month later, Turkish authorities immediately dispatched specially trained rescue teams to the stricken areas.
Apprenant, un mois plus tard, qu'un tremblement de terre avait été fortement ressenti au nord d'Athènes, les autorités turques ont immédiatement envoyé des équipes de secours spécialement formées dans les régions sinistrées.
In the context of globalization, the Latin America and the Caribbean region has been unable to fully benefit from the opportunities offered by competitive integration with the international economy, while it has strongly felt the effects of existing inequalities and risks owing to, among other factors, the scant progress achieved in the rounds of multilateral trade negotiations and the problems of the current international economic order.
Dans le contexte de la mondialisation, la région de l'Amérique latine et des Caraïbes n'a pas pu profiter pleinement des possibilités créées par son intégration compétitive dans l'économie internationale, car elle a fortement ressenti les effets des inégalités et des risques dus, notamment, à l'insuffisance des progrès des cycles de négociations commerciales multilatérales, et aux problèmes liés à l'actuel ordre économique mondial.
The impact of declining aid was strongly felt by the poor countries, which must service their debt from minuscule export earnings.
L'impact de la diminution de l'aide est fortement ressenti par les pays pauvres qui doivent assurer le service de leur dette à partir de recettes d'exportation très réduites.
In the context of globalization, the Latin America and the Caribbean region has been unable to fully benefit from the opportunities offered by competitive integration with the international economy, while it has strongly felt the effects of existing inequalities and risks owing to, among other factors, the scant progress achieved in the rounds of multilateral trade negotiations.
Dans le contexte de la mondialisation, la région de l'Amérique latine et des Caraïbes n'a pas pu profiter pleinement des possibilités créées par son intégration compétitive dans l'économie internationale, car elle a fortement ressenti les effets des inégalités et des risques dus, notamment, à l'insuffisance des progrès des cycles de négociations commerciales multilatérales.
Well, watching Nights in Black Leather gave me such a strong feeling for Peter that I strongly felt he should be a grand marshal in the Gay Parade.
Les Nuits en cuir noir a entraîné chez moi un sentiment si fort pour Peter que j'ai fortement ressenti qu'il devait être un grand dans la Gay Pride.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test