Translation for "strengthened" to french
Translation examples
Strengthening procedural fairness can strengthen security and vice versa.
Renforcer l'équité de la procédure peut renforcer la sécurité, et inversement.
Development strengthened peace, and peace strengthened development.
En effet, le développement renforce la paix et la paix renforce le développement.
The strengthening of the United Nations would, in turn, strengthen the practice of multilateralism.
Renforcer l'Organisation des Nations Unies permettra ensuite de renforcer le multilatéralisme.
We need to strengthen multilateralism; we need to strengthen international cooperation; we need to strengthen international solidarity.
Nous devons renforcer le multilatéralisme; nous devons renforcer la coopération internationale; nous devons renforcer la solidarité internationale.
It strengthens memory.
Ça renforce la mémoire.
This will strengthen you.
Cela vous renforcer.
Strengthen your nerves.
Renforcer vos nerfs.
It strengthen friendship.
Ça renforce l'amitié.
To Strengthen Human Resilience.
"Renforcer la résilience"
- It strengthens us. - Yeah.
- Ça nous renforce.
It strengthens the uterus.
Ça renforce l'utérus.
Strengthening Member States' commitment to greater integration of transport, health and environment policies at the national level;
a) Fortifier l'engagement des États membres en faveur d'une intégration accrue des politiques relatives aux transports, à la santé et à l'environnement au niveau national;
Besides, there have been various collective efforts made by the various sectors in society to promote and strengthen unity of the people in the nation.
Par ailleurs, des efforts collectifs ont été réalisés par divers secteurs de la société en vue de promouvoir et fortifier l'unité entre les peuples au sein de la nation.
The dynamism introduced through such cooperation would also contribute to strengthening the world economy and restructuring international economic relations.
Le dynamisme qu'entraîne cette coopération peut aussi fortifier l'économie mondiale et restructurer les relations économiques internationales.
All of those measures must contribute to strengthening the State in its sovereign functions so that it can create conditions conducive to a lasting peace.
Toutes ces mesures doivent contribuer à fortifier l'appareil de l'État dans ses fonctions régaliennes, pour créer les conditions propices pour une paix durable.
In reality, helping our credibility and viability in economic and financial terms, actually strengthens the international trading system for the common good.
En réalité, aider à notre crédibilité et à notre viabilité sur le plan économique et financier, c'est en fait fortifier le système d'échanges international, pour le bénéfice commun.
84. The revitalization and strengthening of international cooperation was necessary in order to facilitate the active participation of developing countries in the world economy.
Pour une participation active des pays en développement à l’économie mondiale, il faut relancer et fortifier la coopération internationale.
Strengthen Member States' commitment to greater integration of transport, health and environment policies at the national level;
Fortifier l'engagement des États membres en faveur d'une intégration accrue des politiques relatives aux transports, à la santé et à l'environnement au niveau national;
We're doing voice exercises to strengthen abdominal breathing. At 5:00 a. m?
On fait des exercices vocaux pour fortifier notre souffle.
Probably uses those, um, wrist-strengthening things, right?
Il utilisait ces trucs pour fortifier les poignets, non ?
I'm also planning to begin an exercise regimen designed to strengthen my cardiovascular system.
Je prévois aussi de commencer un programme d'exercices prévus pour fortifier mon système cardiovasculaire.
And an angel from heaven appeared to Him to strengthen Him.
Alors, un ange du ciel apparut pour le fortifier.
I can strengthen the lines, but it'll still land hard.
Je peux fortifier les cordes, mais l'atterrissage sera toujours violent.
I saw it grow strengthen.
Je l'ai vu grandir,.. ..se fortifier.
Nothing like the minuet to strengthen the wrist.
Le menuet est parfait pour fortifier le poignet.
We needed symbolic gestures to strengthen our conviction.
Nous avons eu besoin de gestes symboliques pour fortifier notre conviction.
You try to strengthen and clarify your point of view.
On essaie de fortifier et de clarifier votre point de vue.
- What'd you do? I ate it to strengthen myself.
Je l'ai mangé pour me fortifier.
on the Strengthening of the
et du raffermissement du rôle
J. Strengthening the family
J. Raffermissement de la famille
This is a great way to tone and strengthen your upper legs.
C'est un bon exercice pour raffermir et muscler l'intérieur des cuisses.
Who's parlaying the money he'll make on online gaming to strengthen his stranglehold on the strip.
Qui négocie l'argent qui va se faire avec les paris en ligne pour raffermir sa position dominante dans le milieu
They told me to strengthen the hook.
Il a dit de raffermir le crochet.
Two weeks, and nothing's strengthened but my temper.
En deux semaines, je n'ai raffermi que mes nerfs.
They come to strengthen your hand.
Ils viennent vous raffermir la main.
I carry out my grandfather's will... that we strengthen peace... between our two peoples.
"accomplir la volonté de mon aïeul "et raffermir pour toujours l'accord de bonne entente "entre nos deux peuples."
Divine providence, by separating our two lovebirds, only strengthened their love.
La Divine Providence, en séparant nos tourtereaux, n'a fait que raffermir leur amour.
The law's arm has grown weak in these parts and will be strengthened by some wholesome hangings.
Le bras de la loi s'est affaibli dans cette contrée, et sera raffermi par quelques saines pendaisons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test