Translation for "strangles" to french
Translation examples
According to medical examination, he died, strangled by hands.
Selon le médecin qui l'avait examiné, il était mort étranglé à mains nues.
The victim had been strangled with a strip of grey cloth wound around his neck.
La victime avait été étranglée à l'aide d'une bande de tissu gris.
39. According to witnesses, the city of Nablus has been strangled by checkpoints.
Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.
After he asked to be taken to hospital, he was allegedly strangled and beaten on the abdomen.
Après qu'il eut demandé à être transporté dans un hôpital, il aurait été étranglé et frappé à l'abdomen.
The police also allegedly attempted to strangle him with his own beads.
Les policiers auraient également essayé de l'étrangler avec son collier de perles.
It is not overly dramatic to exclaim that Sarajevo is now truly being strangled.
On peut affirmer sans exagérer que la ville est aujourd'hui véritablement étranglée.
Two other victims were strangled when they screamed.
Deux autres victimes ont été étranglées parce qu'elles criaient.
He strangled the detainee and knocked his head against the wall.
Il aurait également étranglé le détenu et lui aurait frappé la tête contre un mur.
His wife was also beaten and strangled.
Son épouse aurait également été battue et étranglée.
Attempts to choke, suffocate or strangle
Tentative d'étranglement, de suffocation ou d'étouffement
She strangled her.
Je l'étrangle.
You're... strangling me.
Tu... m'étrangles.
- You're strangling it!
- Tu l'étrangles !
and strangle her
"pour l'étrangler
Go strangle her!
Qu'on l'étrangle !
I'll strangle you!
Je t'étrangle !
More than strangled.
Plus qu'étranglé.
verb
You have the physical strength to strangle the assemblyman and lift him into that noose.
Vous êtes suffisamment fort pour étrangler le parlementaire et le pendre au bout de cette corde.
Oh, sometimes I think if I hear another "I mean," I will tighten my tie until I strangle.
Parfois, je me dis que si j'entends un autre "vous voyez", j'utiliserai ma cravate pour me pendre.
We're going to strangle your dog and hang it on your door.
On va tuer ton chien et le pendre à ta porte.
Yes , the nurse thinks I want to strangle me with the phone cord.
L'infirmière me croit sur le point de me pendre avec le fil du combiné.
Human beings learn nothing. They strangle themselves.
L'homme est vraiment incorrigible, il tisse la corde pour se pendre.
Not unless she managed to strangle herself with her own hands and string herself up half an hour later.
Non, sauf si elle a réussi à s'étrangler de ses propres mains et se pendre elle-même une demi-heure plus tard.
David, a complete stranger comes into our house, decides to strangle our cat and hang her in the wardrobe?
Et un étranger serait entré uniquement pour pendre la chatte dans le placard ?
And I suppose I could strangle Benny and hang him up.
J'aurais eu la force de pendre Benny ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test