Similar context phrases
Translation examples
verb
When the villagers denied knowing the whereabouts of suspected Maoist activists, they were allegedly beaten severely in public with sticks and subjected to stinging with nettles.
Les villageois qui avaient nié connaître où se trouvaient les militants maoïstes soupçonnés auraient été sauvagement battus en public à coups de bâtons et piqués à l'aide d'orties.
This thing stings.
Ce truc pique.
It's gonna sting.
Ça va piquer.
- Alaya's sting.
Alaya m'a piqué.
The lamp stings!
La lampe pique.
That almost stings.
Ça pique presque.
Oh, it stings... It stings.
Oh, ça pique... ça pique.
noun
Free from brown (slightly depressed brown spots caused by the stings of insects such as the box elder bug (Leptocoris trivittatus Say), exceeding an aggregate area of 3 mm in diameter.
Exemptes de taches brunes (taches de couleur brune légèrement affaissées, causées par la piqûre d'insectes tels que la punaise de l'érable négondo (Leptocoris trivittatus Say)), couvrant au total une surface dépassant 3 mm de diamètre.
free from brown spot (slightly depressed brown spots, either single or multiple, caused by the sting of insects, such as the box elder bug (Leptocoris trivittatus Say)), exceeding an aggregate area of 3 mm in diameter;
− exempte de taches brunes (une ou plusieurs taches brunes légèrement déprimées, causées par des piqûres d'insectes comme la punaise du négondo (Leptocoris trivittatus Say)) recouvrant, en tout, une zone supérieure à 3 mm de diamètre;
sligthy depressed brown or dark spots on the almond kernel, affecting or not the endosperm, either single or multiple, caused by the sting of insects [as the box elder bug (Leptocoris trivittatus Say)] covering in aggregate an area more than the equivalent of a circle of 3 mm of in diameter.
Une ou plusieurs taches brunes ou foncées légèrement enfoncées sur l'amande, causées par des piqûres d'insecte [punaise du négondo (Leptocoris trivittatus Say)], recouvrant au total une surface supérieure à l'équivalent d'un cercle de 3 mm de diamètre et pouvant altérer l'endosperme.
slightly depressed brown spots on the almond kernel, affecting or not the endosperm, either single or multiple, caused by the sting of insects as the box elder bug (Leptocoris trivittatus Say), covering in aggregate an area more than the equivalent of a circle of 3 mm in diameter.
taches brunes et légèrement déprimées sur l'amande, pouvant ou non toucher l'endosperme, soit une ou plusieurs, causées par des piqûres des insectes comme la punaise du négondo (Leptocoris trivittatus Say), recouvrant, dans l'ensemble, une zone supérieure à l'équivalent d'un cercle de 3 mm de diamètre.
slightly depressed brown spots on the almond kernel, either single or multiple, caused by the sting of insects as the box elder bug (Leptocoris trivittatus Say), covering in aggregate an area more than the equivalent of a circle of 3 mm in diameter.
Tache unique ou multiple sur l'amande, de couleur brune, légèrement affaissée, causée par la piqûre d'insectes tels que la punaise de l'érable négondo (Leptocoris trivittatus Say), et couvrant, au total, une surface supérieure à l'équivalent d'un cercle de 3 mm de diamètre.
- What, like sting?
- Quoi, comme piqûre?
Like a bee sting.
Une piqûre d'abeille.
A bee sting.
La piqure d'abeille.
Embrace the sting.
Embrasse la piqûre.
The bee stings!
Les piqûres d'abeilles !
Sting of a scorpion.
Piqûre de scorpion.
Others, the sting.
D'autres, la piqûre.
It was a sting, a scorpion sting.
C'est une piqûre, une piqûre de scorpion.
Just a little sting.
Une petite piqûre.
The one that screwed up our sting?
Celui qui vissée notre aiguillon?
Oh death, where is thy sting?
Où est-il, ô Mort, ton aiguillon ?
Death, where is thy sting?
"Mort, où est ton aiguillon?"
Where death is your sting.
O mort, où est ton aiguillon ?
You play.... O Death, where is thy sting?
- Ô mort, où est ton aiguillon ?
I have recently felt the sting of duplicity.
J'ai récemment ressenti l'aiguillon de la duplicité.
Didn't even sting!
Même pas un aiguillon !
Now the sting of death is sin.
"L'aiguillon de la mort, c'est le péché.
Here's your bumblebee and this was the sting.
Voilà le bourdon, et voilà l'aiguillon.
noun
And I shall call you Sting!
Je t'appellerai Dard !
Ouch. The sting of truth.
Le dard de la vérité.
Sword against sting.
Épée contre dard.
The sting of my...
Le dard de ma...
Look at its sting.
Regardez son dard !
'A giant wasp sting.'
Le dard d'une guêpe géante.
But the sting...
Mais le dard...
A wasp sting?
Le dard d'une guêpe ?
noun
That should help the stinging.
Ça devrait atténuer les brûlures.
The hot sting of the riding crop across her tender buttocks filled Samantha with humiliation and desire.
La brûlure de la cravache sur ses délicates fesses envahie Samantha de honte et de désire.
Itching, stinging, burning.
Picotements, irritations, brûlures.
Ow, oh. The sting from the slap's almost better than scratching it.
La brûlure de la gifle, c'est encore mieux que de gratter.
Just a sting.
Une légère brûlure.
- It'll take the sting right out.
- Ça arrête la brûlure tout de suite.
I know the sting of betrayal all too well.
Je connais la brûlure de la trahison trop bien.
verb
Look who feels the sting of an ungrateful child.
Regarde qui est blessé par un enfant ingrat.
I cannot stand being hurt by stinging words.
Je souffre peu que l'on me blesse: par des discours piquants
His picture stings me more... than actually seeing him with her.
Cette photo me blesse plus que de te voir avec elle.
But that doesn't make it sting any less.
Mais ça n'empêche pas que ça me blesse.
It'll sting Clara.
Ca va blesser Clara.
But... I know it stings.
Mais... je sais que ça blesse.
The world finds ways to sting you
Le monde trouve des façons De nous blesser
It stings a little when you poke fun of my weight.
Ça me blesse si tu ris de mon poids.
You make it sting so he thinks twice next time.
Tu t'arranges pour que ça blesse pour qu'ils y repensent à deux fois.
verb
The salt's stinging me.
Le sel me brûle.
- My whole back stings.
- Mon dos entier me brûle.
Ouch. It still stings.
Ça brûle encore.
A little sting now.
- Ça va brûler un peu.
It stings so bad!
Ça brûle tellement !
Stings a bit.
Ça brûle un peu.
It's started to sting.
Merde, ça brûle !
God, that really stings.
Ça brûle à mort.
That stings me.
Ça me brûle.
verb
You'll feel a little sting.
Vous allez sentir un petit pincement.
It stings for a minute.
Ça pince une minute.
This is gonna sting a little.
Ça va pincer un peu.
Reptiles have armoured scaly skins that protect them from the stinging grains.
Les reptiles ont une armure, une peau d'écailles les protégeant du pincement du sable.
So Professor Devlin sniffed out our little sting, sent you along to get pinched so you could guide us to Otto-- was that his plan?
Alors le Professeur Devlin a reniflé notre petit piège, vous a envoyé vous faire pincer pour que vous nous guidiez vers Otto... c'était ça le plan?
But stings are still held high, ready to strike.
Mais encore des pinces sur ses gardes, prêt à attaquer.
- Stings, doesn't it?
- Ça pince, n'est-ce pas ?
verb
the whip that stings, the yoke that suppresses and the sword that kills.
le fouet qui cingle, le joug qui jugule et l'épée qui tue.
You could just feel it sting.
Ça vous cingle.
verb
stretching mile after mile. An inferno of mud-soaked bodies, where the treaders' feet churn clay and straw into the mixture for the Pharaoh's bricks. And everywhere the lash of watchful taskmasters ready to sting the backs of the weary.
Un enfer de corps trempés de boue, où les pieds piétinent et mélangent argile et paille pour en faire les briques du Pharaon, et partout le fouet des chefs de corvée est levé, prêt à s'abattre sur le dos des hommes épuisés.
Keep it low and give it a sting at the end.
Vers le bas et fouetter au dernier moment.
♪ With the sting of the whip ♪ - ♪ On my shoulder ♪
Du coup de fouet dans le dos, je sens la morsure
Whispers and looks, Mr Sowerberry, I hear them, I see them, and they sting like a lash, Sir.
"Courage et confiance", M. Sowerberry, je connais bien ces mots, et ils me chauffent comme un fouet, Monsieur.
Your issue will feel its sting, be it by the bosun's hand or your own.
Il sera fouetté, de la main du maître d'équipage, ou de la vôtre.
Under the sting of my whip!
Sous les coups de mon fouet !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test