Translation for "still provide" to french
Translation examples
21. She expressed concern that in spite of the request made by the General Assembly in its resolution 60/236 B that the Secretary-General should explore ways to improve the provision of services to meetings of regional and other major groupings of Member States, such services were still provided on an ad hoc basis and often depended on the cancellation of other meetings.
Bien que l'Assemblée générale ait demandé au Secrétaire général, dans sa résolution 60/236 B, de chercher des moyens d'améliorer l'offre de services pour les réunions de groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres, ces services sont toujours fournis au cas par cas et, souvent, ne le sont que si d'autres réunions sont annulées.
In-kind benefits and social services still provided by large enterprises have induced many workers to seek second jobs rather than change jobs.
Les avantages en nature et services sociaux toujours fournis par les grandes entreprises ont incité de nombreux travailleurs à rechercher un second emploi au lieu d'en changer.
Nevertheless, in many cases the information is still provided free of charge, especially to the public sector.
Or, bien souvent, ils sont encore fournis gratuitement, en particulier au secteur public.
28. Some information stored in the real property register is still provided free of charge to both the public and private sectors (32%).
28. Certains renseignements contenus dans le registre des biens immobiliers sont encore fournis gratuitement au secteur public comme au secteur privé (32 %).
Under the new pressures, interest-rate subsidies have largely been phased out of the OECD Arrangement, although countries can still provide subsidies indirectly by using official development assistance (ODA) to cover part of the cost of the exported goods.
Sous l'effet de nouvelles pressions, les bonifications d'intérêts ont été pour une large part supprimées dans l'accord de l'OCDE, bien que les pays puissent encore fournir indirectement des subventions en recourant à l'aide publique au développement (APD) pour couvrir une partie des coûts de l'exportation.
Although of course not directly applicable, this recommendation may still provide useful guidance as to what is required under Article 13 of the ECHR.
Bien que cette recommandation ne soit pas directement applicable, elle peut encore fournir des orientations utiles sur ce qui est demandé aux termes de l'article 13 de la Convention européenne des droits de l'homme.
Member organizations may still provide further documentation on successful staff exchanges and e-learning opportunities for this website.
Les organisations membres peuvent encore fournir pour ce site Web une documentation plus détaillée sur les échanges de personnel réussis et les opportunités de formation en ligne.
Strategically, however, UNDP can still provide services not readily available from other sources, services that can make a distinct contribution to the many complex issues with which the country is faced in its deepening reform process.
Stratégiquement cependant, le PNUD peut encore fournir des services que n'offrent pas d'autres sources, et qui peuvent nettement contribuer à remédier à nombre de problèmes complexes auxquels se heurte le pays dans le cadre de l'approfondissement de son processus de réforme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test