Translation for "still operates" to french
Translation examples
The report has indicated that even in the absence of foreign troops, the illegal extraction of natural resources by an elite criminal network is still operational and functioning.
Le Rapport indiquait que même en l'absence de troupes étrangères, l'exploitation illégale de ces ressources naturelles par un réseau criminel de spécialistes fonctionne toujours et se poursuit.
That plant, which was connected to the grid in 1972, is still operating, and we take care of all the front-end requirements of the fuel cycle.
Cette centrale, qui a été reliée au réseau en 1972, fonctionne toujours et nous veillons à satisfaire tous les besoins nécessaires à la partie initiale du cycle de combustible.
The Stockholm Observatory and the Astronomical Institutes in Lund and Uppsala participate with several quest investigator programmes on the International Ultraviolet Explorer (IUE) satellite launched in January 1978 and still operating.
L'Observatoire de Stockholm et les instituts astronomiques de Lund et d'Uppsala mènent plusieurs programmes de recherches au moyen du satellite IUE d'étude de l'ultraviolet, lancé en janvier 1978 et qui fonctionne toujours.
Designed for a minimum lifetime of two years, it is still operating perfectly after five years.
Conçu pour une durée de vie minimum de deux ans, il fonctionne toujours parfaitement après cinq ans.
Together with the other cannery, which, thus far, was still operating, it had accounted for approximately 80 per cent of all private sector employment.
Avec l'autre conserverie qui fonctionne toujours, elle concentrait près de 80 % des emplois du secteur privé.
At minimum fuel level whereby the engine is still operating the heat build-up by the fuel pump(s) should never cause the pressure relief valve to open.
À un niveau minimal de carburant, auquel le moteur fonctionne toujours, l'accumulation de chaleur par la pompe ne doit jamais provoquer l'ouverture de la soupape de surpression.
Despite international obligations, this base, though downsized, still operates.
En dépit des obligations internationales, cette base fonctionne toujours, même si elle n'est plus aussi importante qu'autrefois.
The Council is still operating under the provisional rules of procedure, adopted in 1946.
Le Conseil fonctionne toujours en vertu d'un règlement intérieur provisoire adopté en 1946.
18. The Department on Child Rights Protection still operates within the national office of the Ombudsman of the Republic of Macedonia and functions on the principle of authority it has been given to act on concrete complaints for the protection of individual rights of children.
18. Le Département chargé de la protection des droits de l'enfant fonctionne toujours au sein du Bureau national du Médiateur de la République de Macédoine, selon le principe de l'autorité dont il a été investi pour agir dans des cas de plaintes concrètes en matière de protection des droits individuels des enfants.
The FLDSMDFR survived the explosion and it's still operating.
Le FLDSMDFR a survécu à l'explosion et fonctionne toujours.
Is still operating at full capacity, But all shipments of Venom have been inexplicably cut off.
Elle fonctionne toujours à pleine capacité, mais inexplicablement, tous les envois de Venom on été arrété.
The antenna's still operational.
L'antenne fonctionne toujours.
So we need to find something that's on the plane, and still operating, and allows us to communicate with Flight 272 despite the white noise generator.
On droit trouver quelque chose sur l'avion, qui fonctionne toujours, et qui nous permet de communiquer avec le Vol 272 malgré le générateur de bruit.
The Committee notes that the Counter-Terrorism Council still operates at the State Union level but that several institutional aspects have changed following the elimination of the Federal Ministry of the Interior and subsequent decentralisation of responsibilities.
1.7 Le Comité note que le Conseil de la lutte contre le terrorisme fonctionne encore au niveau de la Communauté mais que plusieurs aspects institutionnels ont été modifiés à la suite de la suppression du Ministère fédéral de l'intérieur et de la décentralisation des responsabilités qui s'est ensuivie.
The Tribunal supports the efforts of Hirondelle, the only international press agency still operational at the ICTR, in securing resources to continue with its activities.
Le Tribunal soutient l'action de l'agence Hirondelle, la seule agence de presse internationale qui y fonctionne encore, en lui procurant des ressources pour qu'elle poursuive ses activités.
Armenia's energy system still operates in isolation from the CIS member States' power pool and in parallel with Iran's energy system.
Le système énergétique de l'Arménie fonctionne encore en dehors du dispositif énergétique des États membres de la CEI, en parallèle avec celui de l'Iran.
At present there are none, since UNCTAD, like other so-called "smaller agencies" still operates under the flat 13 per cent regime of old.
A l'heure actuelle, celui-ci est sans conséquence pour la CNUCED car celle-ci, comme d'autres "petits" organismes, fonctionne encore selon l'ancien régime des 13 % forfaitaires.
257. The child protection system in Mongolia is still operating in the ways inherited from the Socialist period. The current child protection system does not reflect social changes and current situations of the country's development.
Le système national de protection de l'enfance fonctionne encore selon un modèle hérité de la période socialiste8 qui n'a pas encore pris acte du niveau de développement actuel du pays et intégré les changements survenus au sein de la société mongole.
17. Socially, the caste system, which has its origin in Hinduism, still operates in Nepal.
17. Socialement, le système des castes, qui a son origine dans l'hindouisme, fonctionne encore au Népal.
Owing to budgetary constraints and the fact that the Office is still operating on its pre-expansion budget in terms of its travel allocations, the ability of the regional ombudsmen to conduct the necessary missions in their respective areas of operation has been limited.
En raison des contraintes budgétaires et du fait que le Bureau fonctionne encore sur la base du budget qui était le sien avant son expansion en ce qui concerne les fonds de voyage, la possibilité pour les ombudsmans régionaux d'effectuer les missions nécessaires dans leurs zones d'activité respectives a été limitée.
If I can find a line that's still operating, We can make a call.
Si je peux trouver une ligne qui fonctionne encore, on pourra passer un appel.
Is the Acheron's jump ship still operational?
Est-ce que le vaisseau d'assaut de l'Acheron fonctionne encore ?
Rommie... are you still operating under emergency protocol?
Rommie... est-ce que tu fonctionnes encore en protocole d'urgence ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test