Translation for "still held" to french
Translation examples
Although those who are known to the local people are still held in high esteem, those who are feeling disaffected and angry who have become involved in criminal activities are losing the respect of the public.
Ceux qui sont connus de la population locale sont toujours tenus en haute estime, mais ceux qui se sentent remplis d'amertume et de colère, qui ont participé à des activités criminelles, ne sont plus respectés par le public.
54. The Special Rapporteur's heavy schedule had not yet allowed him to visit Côte d'Ivoire, although he had been invited there, but the Ivorian authorities were prepared to provide him all necessary assistance in his inquiry. He would be completely free to meet whom he pleased and go where he wanted in the Government-controlled area, for part of the territory was still held by the Forces Nouvelles (the former rebels).
Le programme chargé du Rapporteur spécial ne lui a pas permis de se rendre encore en Côte d'Ivoire comme il avait été invité à le faire, mais les autorités ivoiriennes sont prêtes à lui fournir toute l'assistance voulue pour qu'il puisse mener à bien son enquête en lui assurant toute liberté de rencontrer qui il voudra et d'aller où il voudra sur le territoire que contrôle le Gouvernement, car une partie du territoire est toujours tenue par les forces nouvelles, c'est-à-dire par les ex-rebelles.
Six journalists are still held in prison in very hard conditions and they have apparently been subjected to maltreatment.
Six journalistes sont toujours détenus dans des conditions très dures et seraient victimes de mauvais traitements.
She also appealed for the "earliest unconditional release of all prisoners of conscience still held in Myanmar".
Elle a également demandé << la libération inconditionnelle la plus rapide possible de tous les prisonniers de conscience toujours détenus au Myanmar >>.
However, tens of thousands of persons are still held in delegacias and elsewhere in the penitentiary system where torture and similar ill-treatment continues to be "meted out on a widespread and systematic basis".
Cependant, des dizaines de milliers de personne sont toujours détenues dans des delegacias et ailleurs dans le système pénitentiaire où la torture et les mauvais traitements similaires continuent d'être << infligés largement et systématiquement >>.
The prominent and famous businessman from Himan and Heeb [Afweyne] and the former Himan and Heeb President [Tiiceey] are still held in detention in Belgium.
« Le célèbre et important homme d’affaires originaire d’Himan et Heeb, [Afweyne] et l’ancien Président d’Himan et Heeb [Tiiceey] sont toujours détenus en Belgique.
At the time of the submission of the communication the sister was still held in prison.
Lors de la présentation de la communication, la soeur de l’auteur était toujours détenue.
More remained to be done to secure the return to the people of Vieques of the lands still held by the Department of the Interior.
Il reste encore beaucoup à faire pour que les habitants de Vieques puissent retrouver en sécurité les terres qui sont toujours détenues par le Département de l'intérieur.
Despite this progress, thousands of children are still held in military barracks, and some demobilized children return to the army owing to an inefficient reintegration mechanism.
En dépit de ces progrès, des milliers d'enfants sont toujours détenus dans des casernes, et certains enfants qui ont été démobilisés rejoignent à nouveau les rangs de l'armée, faute d'une bonne réinsertion.
It noted that at least 11 human rights defenders were still held in prison.
L'organisation a noté qu'au moins 11 défenseurs des droits de l'homme étaient toujours détenus en prison.
Concern is still held for the other five men arrested with commander David Alex, who are still supposedly being held in incommunicado military custody.
On craint encore pour les cinq autres hommes arrêtés avec le commandant David Alex, qui seraient toujours détenus au secret par les militaires.
With General Eisenhower turning a blind eye to the Geneva Convention, only the threat of retaliation against Allied POWs still held in Germany prevented a massacre of prodigious proportions.
Avec le Général Eisenhower qui fermait les yeux sur la Convention de Genève, seulement la menace de représailles contre les POWs alliés toujours détenus en Allemagne empêcha un massacre de proportions prodigieuses.
In other important news, police are pessimistic about little Simone Rienzi kidnapped in Siena last year, and still held by the gang, which earlier today, was in phone contact with the Rienzis,
D'autres nouvelles ímportantes ,' Ia políce est pessímíste quant au petít Símone Ríenzí kídnappé à Síenne l'an passé et toujours détenu par la bande, quí plus tôt aujourd'huí a communíqué par téléphone avec les Ríenzí,
How come you're here when my wife's still held in France?
Comment se fait-il que vous soyez là alors que ma femme est toujours détenue en France ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test