Translation for "stifled" to french
Translation examples
The legitimate national aspirations of the people of Western Sahara could not be stifled.
On ne pourra pas étouffer les aspirations nationales légitimes du peuple du Sahara occidental.
We believe in generating a healthy debate on the subject, not in stifling it.
Nous pensons qu'il faut susciter un débat sain sur ce sujet, et non pas l'étouffer.
Some have reportedly been intimidated by State agents to stifle criticism.
Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.
All that is done with the ultimate intention of systematically stifling the spirit of a nation.
Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.
These initiatives only serve to stifle progress on the important task ahead of us.
Ces initiatives ne serviront qu'à étouffer les progrès accomplis dans cette tâche importante qui nous attend.
All criticism or dissent was stifled.
Toute critique ou opinion dissidente est étouffée.
In higher education, the freedom of universities was stifled and some had been closed.
Dans l'enseignement supérieur, les libertés universitaires sont étouffées et certains établissements fermés.
All these attempts are aimed at stifling our socialist system.
Toutes ces tentatives visent à étouffer notre régime socialiste.
The Proclamation was never used to stifle dissent.
Ce texte n'avait jamais été utilisé pour étouffer les dissidences.
1) Hostile Policy of the United States and Its Attempts to Stifle the DPRK
Politique d'hostilité et manœuvres d'étouffement des États-Unis contre la RPDC
It's being stifled.
Ça l'étouffe.
She's stifling me.
II m'étouffe.
(stifles a laugh)
(étouffe un rire)
Nobody's stifled.
Personne n'étouffe.
- It's gotta stifle...
Elle va étouffer-
Women's potential remains unrealized and energies which could be directed towards the amelioration of society are often stifled.
Le potentiel des femmes n'est pas exploité, et des énergies qui pourraient être employées à améliorer la société sont souvent réprimées.
The objective was not to stifle development of the Internet, but to curb content that undermined public laws, political stability and religious harmony.
L'objectif n'est pas d'entraver le développement d'Internet mais de réprimer le contenu lorsque celui-ci va à l'encontre de la loi, de la stabilité politique et de l'harmonie religieuse.
They made up the most impoverished and marginalized of Asian societies, where their struggles were often stifled by government forces.
Ils constituent les groupes les plus défavorisés et les plus marginalisés des sociétés asiatiques, au sein desquels leurs luttes sont souvent réprimées par les forces gouvernementales.
Speakers cautioned local governments to ensure that decentralization was not stifled under the guise of fighting terrorism.
13. Les orateurs ont averti les pouvoirs locaux de veiller à ce que la décentralisation ne soit pas réprimée sous prétexte de lutte contre le terrorisme.
The programme's author argued that the action was taken in order to stifle criticism of the Government, which amounted to political censorship.31
Le responsable de l'émission a objecté que cette décision visait à réprimer toute critique envers le Gouvernement, ce qui équivalait à une censure politique.
Terror and violence are routine methods employed to stifle the courageous people of Haiti.
La terreur et la violence sont les méthodes courantes utilisées pour réprimer le courageux peuple haïtien.
There have been no moves to gag or stifle freedom of speech and media.
Il n'a jamais été question de museler les médias et de réprimer la liberté de parole.
Under this legislation, on the basis of apparently legitimate grounds, Vietnam is in fact repressing dissent and stifling all opposition.
Sous ces motifs en apparence légitimes, la RSV réprime les dissidents et fait taire toute opposition.
Related to the question of effectiveness is the potential for abuse of the law on incitement to suppress unpopular speech or stifle dissent.
73. La possibilité de détourner la loi sur l'incitation pour interdire les discours impopulaires ou réprimer la dissidence est liée à la question de l'efficacité.
The Iraqi people had been stifled by the former regime: all economic decisions had been centralized and regional governments had not existed.
Le peuple iraquien a été réprimé par le précédent régime : toutes les décisions économiques étaient centralisées et les gouvernements régionaux n'existaient pas.
Toby, can we stifle our inner High School Musical long enough to observe this chemical reaction?
Tu peux réprimer ton côté High School Musical le temps de la réaction chimique ?
I've been stifling this anger because I your mother-in-law, ought not be jealous
J'ai réprimé cette colère parce que moi, votre belle-mère, ne devait pas être jalouse.
Here cautious vent can be given to stifled impulses.
On peut, avec modération, y libérer les élans réprimés.
I will not be stifled in my own home!
Je ne me laisserai pas réprimer chez moi!
You guys, society has always stifled those with great minds.
La société a toujours réprimé les grands esprits.
Don't stifle my creativity!
- Ne réprime pas ma créativité !
You need to stifle your sexual response.
Essayez de réprimer vos désirs sexuels.
We can stifle that momentary urge to kill or to hurt.
On peut réprimer une envie passagère de tuer ou de blesser.
You imagine he'll forgive us if we continue to stifle this very natural ambition?
Tu imagines qu'il nous pardonnerait de continuer à réprimer son ambition naturelle ?
Should the vibrant humour of a young American girl be stifled in the pages of Punch?
L'énergie d'une jeune Américaine doit-elle être réprimée par les lignes de Punch ?
verb
A campaign of intimidation by the Taliban stifled voter turnout, particularly in the south.
Une campagne d'intimidation menée par les Taliban a entravé la participation, en particulier dans le sud.
There is no question that repression is wrong and unhealthy and will stifle growth.
Il ne fait aucun doute que la répression est erronée et risquée et qu'elle entrave la croissance.
Inadequate infrastructure, limited "know how" and administrative constraints have stifled the manufacturing sector.
Le secteur manufacturier est entravé par l'infrastructure déficiente, les compétences techniques limitées et les contraintes administratives.
It was acknowledged that a lack of funds was stifling progress on the implementation of NRIE.
Il fut souligné que le manque de moyens financiers entrave en ce moment l'avancée de la mise en œuvre de la PEIRN.
It is also concerned that the system of government subsidies to the press may be used to stifle freedom of expression.
Il est également préoccupé par le fait que les subventions publiques accordées à la presse puissent être utilisées pour entraver la liberté d'expression.
UNDP should not let that innovative approach be stifled by the exigencies of bureaucracy and accounting bottlenecks.
Le PNUD doit veiller à ce que cette démarche novatrice ne soit pas entravée par la bureaucratie et les contraintes comptables.
Protectionist measures, on the other hand, only introduced distortions and stifled efficiency, creating powerful disincentives to trade.
À l'inverse, les mesures protectionnistes ne font qu'introduire des distorsions et entraver l'efficacité, dissuadant fortement les échanges.
To stifle such exchange is also to violate the cultural rights of the American people.
Toujours est-il qu'entraver ces échanges constitue aussi une violation des droits culturels du peuple américain.
She was being stifled at home -- here, now, she's free.
Elle a été entravée chez elle. Ici et maintenant, elle est libre.
However, it is our position to respond to a persistent United States hard-line policy of stifling the Democratic People's Republic of Korea with a tough stance, and to respond to a friendly attitude of the United States with a corresponding attitude.
Cependant, notre position est de faire face à la politique des États-Unis à la fois intransigeante et persistante qui vise à suffoquer la République populaire démocratique de Corée d'une manière dure et de répondre à une attitude amicale des États-Unis par une attitude identique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test