Translation for "steady decline" to french
Translation examples
These deteriorating trends stem in part from a steady decline in international support and cooperation.
Ces tendances à la détérioration s'expliquent en partie par le déclin constant de l'aide et de la coopération internationales.
There has also been a steady decline in the availability of both domestic and external resources for development.
Il faut également noter un déclin constant des ressources nationales et extérieures destinées au développement.
The Executive Committee was gravely concerned about the steady decline in WFP food stocks and the disruption that that could cause to the supply chain.
Le Comité exécutif s'inquiète vivement du déclin constant des stocks de nourriture du PAM et des perturbations que ce déclin pourrait provoquer dans la chaîne d'approvisionnement.
As a result, the least developed countries continue to suffer from the lack of supportive external resources for development, owing to a steady decline in the flow of official development assistance.
En conséquence, les pays les moins avancés continuent de souffrir d'un manque de ressources extérieures d'appoint pour leur développement en raison du déclin constant des flux d'aide publique au développement.
The other problem is that, against the background of the steady decline in the total number of employment injuries in Bulgaria, the number of fatal injuries has been showing an alarming rise over the last five years.
L'autre problème est que, malgré le déclin constant du nombre d'accidents du travail en Bulgarie, le nombre d'accidents mortels connaît une hausse inquiétante depuis cinq ans.
9. The steady decline in voluntary contributions and the uncertainty surrounding the future operation of INSTRAW are the key factors behind the difficulties faced in attracting a Director of suitable calibre.
Le déclin constant des contributions volontaires ainsi que les incertitudes sur le fonctionnement futur de l'Institut figurent parmi les facteurs clefs sous-jacents aux difficultés de recruter un directeur présentant le profil d'envergure souhaité.
Key development indicators show that Madagascar has been on a steady decline in terms of governance.
Madagascar connait un déclin constant en termes de gouvernance selon les indicateurs clé de développement.
113. Concessionary resource flows to developing countries, instead of moving towards the globally agreed target of 0.7 per cent, are in a state of steady decline at a time of increasing needs and demands.
113. Les apports de ressources à des conditions de faveur aux pays en développement, au lieu de progresser en direction de l'objectif convenu de 0,7 %, sont en fait en déclin constant au moment où la demande et les besoins s'accroissent.
25. Bermuda's tourism sector has continued its steady decline that began in the 1980s, as the number of visitors has fallen.
Avec la baisse du nombre de visiteurs aux Bermudes, le secteur du tourisme a poursuivi le déclin constant amorcé dans les années 80.
These flows, mainly foreign direct investment, are, however, concentrated in a few large developing countries, while flows to other regions have been in steady decline.
Ces flux, principalement les investissements étrangers directs, sont toutefois concentrés dans quelques grands pays en développement tandis qu'on observe un déclin constant des flux vers les autres régions.
Having spent $4 trillion on public schools since 1965 the result has been a steady decline of student performance.
Quatre billions ont été dépensés dans le public depuis 1965... et il y a un déclin constant, inexorable... du niveau scolaire, sans parler de la santé et de la sécurité.
I would call it a steady decline in performance... but that would imply that he performed at one point in time.
Je les définirais comme étant en déclin constant, mais ce serait insinuer qu'il ait rempli ses fonctions à un moment donné.
And thousands of years of steady decline.
Et des milliers d'années de déclin constant.
Statistics show that there has been a steady decline in the polygamy rate.
Les statistiques montrent que le taux de polygamie est en baisse constante et n'a pas dépassé 0,30 % en 2006.
(c) There was a steady decline in the amount of pledges, from $31 million in 1992–1993 to $21 million in 1996–1997;
c) Les contributions annoncées ont marqué une baisse constante, passant de 31 millions de dollars en 1992-1993 à 21 millions de dollars en 1996-1997;
Between 1996 and 2003 there was a steady decline in the number of Muslim females under 16 years who contracted marriages.
Entre 1996 et 2003, on a noté une baisse constante du nombre de Musulmanes de moins de 16 ans ayant contracté un mariage.
425. Accident statistics show a steady decline in the number of accidents at work and a rising trend in the number of accidents occurring away from the workplace.
Les statistiques sur les accidents montrent une baisse constante des accidents professionnels et une tendance à la hausse des accidents non professionnels.
38. Public finances are characterized by a steady decline in State revenue, which is derived, almost exclusively, from fiscal and customs receipts.
38. La situation des finances publiques est caractérisée par une baisse constante des recettes de l'État qui proviennent presque exclusivement des recettes fiscales et douanières.
There are 445 institutions which provide such services and there has been a steady decline in maternal mortality even in rural areas of the country.
Quatre cent quarante cinq établissements assurent ce type de services dans le pays qui enregistre une baisse constante de la mortalité maternelle, même en zone rurale.
The steady decline since 1992 of ODA from the industrialized countries must be reversed.
La baisse constante depuis 1992 des apports d'APD des pays industrialisés doit être inversée.
167. The table reveals a steady decline in both neonatal and post-neonatal mortality rates in the period 1998-2002.
167. Le tableau met en évidence une baisse constante des taux de mortalité néonatale et post-néonatale au cours de la période 1998-2002.
52. Public finances are characterized by a steady decline in State revenue, which is derived almost exclusively from fiscal and customs revenue.
52. La situation des finances publiques est caractérisée par une baisse constante des recettes de l'État qui proviennent presque exclusivement des recettes fiscales et douanières.
There had been a steady decline in voluntary contributions to the programmes, and only six per cent of the budget was earmarked for technical cooperation.
Les contributions volontaires destinées à ces programmes ont accusé une baisse constante et seulement 6 % du budget est affecté à la coopération technique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test