Similar context phrases
Translation examples
It is important to ensure stability and steady work of the financial system.
Il est important d'assurer la stabilité et le bon fonctionnement du système financier.
・To contribute to steady implementation of related initiatives.
:: Contribuer à la stabilité de la mise en œuvre des initiatives concernées.
– The creation of conditions for steady progress in restructuring the economies of our States;
– Créer les conditions de stabilité nécessaires à la restructuration de nos économies nationales;
1.7 defines the steady state period of at least 12 hours. It is understood that the test, described in 2.3.1 may be interrupted when the steady state is reached.
Le paragraphe 1.7 définit une période de stabilité d'au moins 12 heures; il est entendu que l'essai décrit au paragraphe 2.3.1 peut être interrompu dès que cette stabilité est atteinte.>>
Steadiness on a straight course while going ahead or astern;
Stabilité de route en ligne droite en marche avant et en marche arrière;
equal guarantees of steady employment; equal pay for work of equal value;
Garanties égales de stabilité de l'emploi et rémunération égale pour un travail de valeur égale;
We look to the United Nations to provide steadiness and balance at the centre.
Nous nous tournons vers l'ONU pour qu'elle fournisse une stabilité et un équilibre au centre.
This steady level of production in Romania is due to a rise in productivity.
Cette stabilité du niveau de la production en Roumanie tient à des gains de productivité.
Manoeuvrability while going astern (checking steadiness on course and turning capacity);
Manœuvrabilité en marche arrière (mesurée en fonction de la stabilité par rapport au cap et de la capacité de virer);
Steadiness on course (expressed in terms of angle of deviation and time);
Stabilité du cap (mesurée en fonction de l'écart par rapport au cap et du temps écoulé);
So I guess this means we're going steady now.
Alors j'imagine que nous allons vers la stabilité maintenant
People are looking for steadiness, for a father figure.
Les gens veulent de la stabilité, une figure paternelle.
Keep her steady, KITT.
Maintiens la stabilité, KITT.
- Steady is a prelude to a shift.
- La stabilité est un prélude au changement. D'accord?
Because the expected is just what keeps us steady.
Parce que l'attendu est ce qui assure notre stabilité.
Of the rolling level underneath him steady air, and striding
Du niveau de roulement arpentant le dessous de sa stabilité aérienne
That shows your steadiness. It's a sign of longevity.
Cela dénote votre grande stabilité, signe de longévité.
Keep her steady.
Garde la stabilité.
I mean, charm, steady work, sincerity-
Je veux dire, le charme, la stabilité, la sincérité...
It's quick and steady.
On est plus rapide et on a une bonne stabilité.
noun
Prime Minister Antall's vision and steadiness of purpose proved to be a bulwark against the uncertainties prevailing throughout Eastern Europe.
La clairvoyance et la fermeté des objectifs du Premier Ministre Antall ont été un bastion contre les incertitudes régnant en Europe orientale.
For Samarco, 1994 was an excellent year, shipments rose by nearly 15% due to the steady demand for pellets and pellet-feed.
Pour la Samarco, 1994 a été une excellente année; les expéditions ont augmenté de presque 15 % grâce à la fermeté de la demande de boulettes et de fines de bouletage.
I therefore should like to conclude my remarks by emphasizing my resolution to take leadership in addressing issues of peace, development and reform in a sincere, steady and courageously prompt manner.
J'aimerais donc achever ma déclaration en soulignant ma volonté d'assumer un rôle de premier plan dans l'examen des questions concernant la paix, le développement et la réforme, et ce avec sincérité, fermeté et promptitude courageuse.
We have every confidence that you will be able to provide the steady and steadfast leadership that this critical juncture requires.
Nous sommes convaincus que vous saurez conduire les travaux de la Conférence avec la fermeté et la constance qu'exige ce stade critique.
The organization's contribution to the initiative to prevent sexual violence against girls, mentioned above, is a meaningful illustration of such steady commitment.
La contribution de cette organisation à l'initiative visant à prévenir la violence sexuelle contre les filles, mentionnée ci-dessus, illustre clairement la fermeté de son engagement.
In her opening remarks, the Executive Director paid tribute to the President of the Executive Board, Ambassador Ibrahim Gambari (Nigeria), who had presided over 1999 sessions with wisdom and a steady hand.
335. Dans sa déclaration liminaire, la Directrice générale a rendu hommage au Président du Conseil d'administration, l'Ambassadeur Ibrahim Gambari (Nigéria), qui avait présidé les sessions de 1999 avec sagesse et fermeté.
His steady hand has helped to steer the United Nations through challenging times.
Sa fermeté a permis de guider l'ONU dans les moments difficiles.
“Non-violence, truth, freedom from anger, renunciation, serenity, aversion to fault-finding, sympathy for all beings, peace from greedy cravings, gentleness, modesty and steadiness”.
«la non-violence, la vérité, l'égalité d'humeur, le renoncement, la sérénité, le non-recours à la critique, la sympathie à l'égard de tous les êtres, la résistance aux impulsions avides, la gentillesse, la modestie et la fermeté
My guiding principle in Japan's policy management is to be sincere, to be steady and to be courageously prompt.
Le principe directeur que j'applique dans l'orientation politique du Japon consiste à faire preuve de sincérité et de fermeté, et à agir promptement et avec courage.
The problems that face us demand a calm and steady response if financial troubles are not to spill over into wider instability.
Nous devons réagir avec beaucoup de calme et de fermeté pour éviter que ces difficultés financières n'aient un effet déstabilisateur.
And the steadiness of his mind beareth him out.
Et la fermeté de son esprit le renforca.
In the instant of danger, the courage of his heart sustaineth him and the steadiness of his mind beareth him out.
À I'instant du danger, le courage de son cœur le soutint et la fermeté de son esprit le renforça.
It's footwork, all right but not quite steady
Ton cheval manque de fermeté. Debout.
What does that tell you about the steadiness of these hands?
Qu'est-ce que cela t'apprend sur la fermeté de ces mains ?
Steady progress in implementing AMCEN work programmes has been a continuing trend since July 2004, when the implementation of the action plan began.
Depuis le début de l'exécution du Plan d'action, en juillet 2004, la régularité des progrès accomplis dans la mise en œuvre des programmes de travail de la CMAE est une tendance qui se confirme.
44. I stressed in my previous reports that the continuing goodwill of the international community depends on steady progress in the peace process.
44. J'ai souligné dans mes rapports précédents que la bonne volonté de la communauté internationale dépendait de la régularité des progrès du processus de paix.
If the steady state analysis of production plants is undertaken using computers, the first aim is to establish an appropriate calculation model, which is structured as listed below:
Si l'on utilise l'ordinateur pour analyser la régularité de la production des usines, le premier objectif est d'établir un modèle de calcul approprié structuré comme suit :
But the steady progress made to date is no grounds for complacency.
La régularité des progrès accomplis à ce jour ne signifie pas que nous devons relâcher notre vigilance.
The port must strengthen its position in the chain and ensure a steady and fluent flow of cargo.
Le port doit renforcer sa position dans la chaîne et assurer la régularité et la fluidité du trafic.
The Programme's achievements in 1994 were double those of 1993, owing in large part to steady and increased funding.
Ces chiffres, deux fois plus élevés qu'en 93, ont pu être atteints en grande partie grâce à la régularité du versement des fonds affectés au programme et à l'augmentation de leur montant.
The Community had stated that the formal initiation of diplomatic relations between it and South Africa would be dependent on steady progress in the negotiating process and the establishment of an interim Government.
La Communauté a déclaré que l'établissement officiel de relations diplomatiques avec l'Afrique du Sud dépendrait de la régularité des progrès accomplis dans le processus de négociation et de la mise en place d'un gouvernement intérimaire.
26. Indonesia praised the steady development and rapid growth of Singapore since its independence.
26. L'Indonésie a loué la régularité du développement et la rapidité de la croissance de Singapour depuis son accession à l'indépendance.
Voluntary contributions are not always guaranteed to be received and a lack of a steady flow of contributions may put a strain on the Agency's activities.
Le manque de régularité des contributions peut nuire aux activités de l'Office.
Steady, yes; slow kills.
La régularité, oui ;
The only thing you gotta do in the Cannonball is drive steady... stay out of trouble and have a good cover.
Dans le Boulet de Canon, il faut juste conduire avec régularité... rester en dehors des problèmes et avoir une bonne couverture.
Sometimes slow and steady wins the race.
Des fois la lenteur et la régularité gagne la course.
48. The improvements in financial soundness indicators across European countries with economies in transition and slower but generally steady progress in Asia were the direct outcome of consistent improvements in banking sector regulation and reform implementation.
L'amélioration des indicateurs de solidité financière dans les pays d'Europe en transition et les progrès, plus lents mais généralement réguliers, notés en Asie résultent directement des améliorations systématiques apportées à la réglementation du secteur bancaire et de la mise en oeuvre de réformes.
This will allow us to make continuous and steady progress. It will enable us to give the same emphasis to each of the pillars underlying our proposal, whose goals are to provide prospects for a decent life to 35,000 families linked with the coca-cocaine circuit; to eradicate the 38,000 hectares of illegal coca plantations that are now believed to exist; to combat relentlessly those who deal in and profit from this degrading business; and to give new opportunities to those who have had the misfortune to fall into the habit of consumption.
Cela nous permettra de progresser de façon continue et régulière et de donner la même solidité à chacun des piliers sur lesquels se fonde notre proposition, dont les objectifs sont de donner des perspectives de vie digne à 35 000 familles qui sont liées au circuit coca-cocaïne, d'éliminer 38 000 hectares de cultures illégales de cocaier qui, selon les estimations, existent actuellement, de combattre sans trêve ni répit ceux qui tirent profit de ce commerce avilissant et de donner des chances aux personnes qui ont eu le malheur de tomber dans la toxicomanie.
My delegation therefore calls for the steady implementation of the commitments and recommendations contained in General Assembly resolution 49/122 of 19 December 1994.
Ma délégation demande donc que les engagements et recommandations contenus dans la résolution 49/122 de l'Assemblée générale du 19 décembre 1994 soient résolument appliqués.
In fact, while the number of sponsoring States remained almost steady, the number of States which took a negative position on the resolution increased.
En réalité, le nombre des États qui parrainaient le projet de résolution est resté pratiquement constant, alors que le nombre des États qui votaient contre a augmenté.
Moreover, the steady implementation of the relevant resolutions by all Member States is essential.
Par ailleurs, la mise en œuvre continue des résolutions pertinentes par tous les États Membres est essentielle.
Côte d'Ivoire and Liberia have made steady progress in the implementation of their national plans on Security Council resolution 1325 (2000).
La Côte d'Ivoire et le Libéria ont progressé régulièrement dans la mise en œuvre de leurs plans nationaux sur la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité.
Furthermore, over the past 15 years, the content of the resolution itself has shown steady development.
Par ailleurs, ces 15 dernières années, le contenu de la résolution s'est constamment développé.
The Security Council, he continued, was determined to implement in full all resolutions pertaining to sanctions against UNITA, and was making steady progress in doing so.
Le Conseil de sécurité, ont-ils dit, était déterminé à appliquer intégralement toutes les résolutions relatives aux sanctions contre l'UNITA et il progressait régulièrement en ce sens.
For its part, Japan intends to make the utmost effort to ensure the steady implementation of the resolution, in cooperation with other countries.
De son côté, le Japon entend tout faire, en coopération avec d'autres pays, pour que ladite résolution soit constamment appliquée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test