Translation for "steadily" to french
Translation examples
Unfortunately, these allocations are steadily shrinking.
Malheureusement, le budget est régulièrement diminué.
Work is progressing steadily, if not rapidly.
Le travail avance régulièrement, sinon rapidement.
The yen appreciated steadily over the period.
Le yen s'est régulièrement apprécié au cours de la période.
The number of armed conflicts is steadily decreasing.
Le nombre de conflits armés diminue régulièrement.
We should move slowly but steadily.
Nous devons avancer lentement mais régulièrement.
Likewise, the number of prisoners was decreasing steadily.
De même, le nombre de détenus baisse régulièrement.
Rates had declined steadily prior to 1993.
Il avait baissé régulièrement jusqu'en 1993.
The numbers have been increasing steadily.
Leur effectif a augmenté régulièrement.
The number is steadily decreasing.
Le nombre diminue régulièrement.
These figures will be steadily reduced.
Ces chiffres seront régulièrement réduits.
(monitor beeping steadily)
(bip du moniteur régulièrement)
She's breathing steadily enough.
Elle respire suffisamment régulièrement.
He'll burn, Father, calmly, steadily, pleasantly.
Il brûlera, Père, calmement, régulièrement, agréablement.
(heart monitor beeping steadily)
(Moniteur cardiaque bip régulièrement)
Slowly and steadily.
Lentement et régulièrement.
Now protected, their number increases steadily.
Désormais protégées, leur nombre croit régulièrement.
Discrimination against Dowa is steadily decreasing.
La discrimination à l'égard des Dowa régresse constamment.
The number of States parties is steadily growing.
Le nombre d'États parties augmente constamment.
Forest coverage has increased steadily.
La couverture forestière a constamment augmenté.
Since then, women have steadily increased their participation.
Depuis lors, la participation des femmes a constamment augmenté.
The rate of stillbirths has declined steadily.
Le taux de mortinatalité décroît constamment.
The gap in development levels is steadily widening.
L'écart entre les niveaux de développement s'accroît constamment.
Participation in GSETT-3 steadily increased during 1995.
La participation au GSETT-3 a constamment augmenté.
In the educational sector, we are steadily raising the level of literacy.
Dans le domaine de l'éducation, nous élevons constamment le niveau d'alphabétisme.
The maternal mortality rate has fallen steadily.
Le taux de mortalité maternelle a constamment baissé.
The situation improved steadily over the past few years.
La situation s'est constamment améliorée au cours des dernières années.
She's been writing me steadily.
Elle m'a constamment écrit.
Her intelligence grew steadily.
Elle gagnait constamment en intelligence.
This transmission-- the file size and video times are steadily increasing.
La transmission-- la taille du fichier, et la durée de la vidéo augmentent constamment.
The website user base was growing steadily but in 2008 Zach decided to leave the company.
La base d'utilisateurs du site s'étoffait constamment, mais en 2008,
Looking back over the past few years, one can say that the situation has improved steadily.
Si nous passons en revue les dernières années, on peut dire que la situation s'est constamment améliorée.
you heal rapidly, you IQ is increasing steadily, there's really no saying what you're capable of.
Tu guéris vite, ton QI augmente constamment, on ne peut vraiment pas dire de quoi tu es capable.
Just slowly..., steadily... grinding away at my soul.
Ils ont lentement... constamment... broyé mon âme.
In this long middle age between collapses the stars steadily shine.
Entre deux effondrements... les étoiles brillent constamment.
And steadily advance into the abscess wall.
Et constamment avancer dans la paroi de l'abcès.
Since Goebbels has taken over, film attendance has steadily risen in Germany over the last eight years.
Depuis que Goebbels a pris le controle, l'audience des films a augmenté constamment en Allemagne ces 8 dernières années.
Poverty has been steadily growing steadily for in the last 20 years.
La pauvreté y a progressé de façon constante au cours des 20 dernières années.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test