Translation for "staying home" to french
Translation examples
She stayed home to perform household chores for her adoptive family.
Elle est alors restée à la maison pour accomplir des tâches ménagères dans sa famille adoptive.
The whole town would have stayed home for the funerals.
C'est toute la ville qui serait restée à la maison pour faire des funérailles."
The AIDS pandemic has affected the education of girls more than boys by requiring them to stay home from school to take care of ill parents or orphaned relatives and to carry out household tasks.
La pandémie du sida a indirectement nui à l’éducation des filles, plutôt qu’à celle des garçons, les filles devant rester à la maison pour prendre soin de parents malades ou de membres de la famille devenus orphelins et s’occuper des tâches ménagères.
The father focuses more energy working outside the house and normally the mother stays home. Sometimes, the father helps in carrying the baby. In general, the mother will have to devote more time to take care of children than will the father.
D'une manière générale, la femme reste à la maison, consacrant plus de temps aux enfants tandis que le père concentre davantage son énergie en dehors du foyer et devient plus présent à mesure que les enfants grandissent; c'est lui qui fait la discipline avec les plus grands quand ceux-ci n'écoutent pas leur mère.
(d) Provision of family assistance to enable parents to stay home with their children from 0 to 4 years.
d) De fournir une aide aux familles pour permettre aux parents de rester à la maison avec leurs enfants depuis la naissance jusqu'à l'âge de 4 ans.
During the fiscal year 1991/92 39 per cent of the fathers stayed home from work an average of 53 days in order to take care of their children under the age of 12 months.
Au cours de l'année fiscale 1991/92, 39 pour cent des pères sont restés à la maison pendant une moyenne de 53 jours pour s'occuper de leurs enfants âgés de moins d'un an.
This measure assured that women who were forced for economic reasons to return to work after the birth of a premature or ill child could still retain their entitlement to maternity benefits, if they had to stay home when the child was finally released from the hospital.
Cette mesure permet aux femmes obligées, pour des raisons financières, de retourner au travail après la naissance d'un enfant prématuré ou malade, de conserver leur droit aux prestations de maternité s'il leur faut rester à la maison une fois que l'enfant a quitté l'hôpital.
However, with children showing signs of stress and fear, parents report that they are more likely now, than before the tsunami, to allow children to stay home.
Toutefois, les enfants présentant des signes de stress et de peur, les parents étaient plus enclins qu'avant le tsunami à leur permettre de rester à la maison.
33. A parental leave system open to both parents would also assist in providing incentives to fathers to stay home with their children.
Un système de congé parental ouvert aux deux parents inciterait également les pères à rester à la maison avec leurs enfants.
For example, girls who were forced to stay home to care for siblings after their parents had died from AIDS could be offered community support, which did not cost anything.
Par exemple, les filles qui ont été contraintes de rester à la maison pour s'occuper des frères et sœurs après la mort des parents victimes du sida pourraient bénéficier du soutien de la communauté, ce qui ne coûterait rien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test