Translation for "states become" to french
Translation examples
International and regional conventions ratified by the State become part of the country's constitutional machinery.
Les conventions internationales et régionales ratifiées par l'État deviennent partie intégrante de l'ordre constitutionnel du pays.
Many of the treaties and agreements signed by the states become rather symbolic expressions that, in practice, are translated to neither real improvements of position nor change in the status of women.
Nombre des traités et accords signés par les États deviennent plutôt des expressions symboliques qui, dans la pratique, se traduisent ni par de véritables améliorations des positions ni par des changements au niveau de la condition de la femme.
233. It is important that States become members of RFMOs that manage marine resources in areas where vessels flying their flags conduct fishing operations and that they participate in the work of such organizations.
Il est important que les États deviennent membres des organisations régionales de gestion des pêcheries qui s'intéressent aux ressources marines présentes dans les zones où des navires battant leur pavillon se livrent à la pêche et qu'ils participent à leurs travaux.
7. As a first step to achieving sustainable fisheries, it is of the utmost importance that States become parties to all relevant international fishery instruments and implement them fully.
En tant que premier pas sur la voie de la viabilité de la pêche, il est de la plus haute importance que les États deviennent parties à tous les instruments internationaux pertinents concernant la pêche et les mettent pleinement en œuvre.
The Meeting therefore recommended that States become parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which might also be a useful tool against terrorist groups.
Elle a donc recommandé que les États deviennent parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui pourrait aussi être un outil efficace contre les groupes terroristes.
As States become more interdependent, as problems become more trans-border and global in nature, the issues brought to the United Nations continue to expand and diversify.
Alors que les États deviennent de plus en plus interdépendants et que les problèmes sortent de plus en plus des frontières pour devenir de plus en plus mondiaux, les questions dont est saisie l'ONU continuent d'augmenter et de se diversifier.
To that end, it is essential that more States become parties to the Rome Statute.
À cette fin, il est indispensable qu'un plus grand nombre d'États deviennent parties au Statut de Rome.
It is to be recalled that States become members of the Bureau in their capacity as representatives of regional groups and not in their independent capacities.
Il y a lieu de rappeler, à cet égard, que les États deviennent membres du Bureau en leur qualité de représentants de groupes régionaux et non à titre individuel.
The recommendation was made that the provision should require that States become parties to the respective Conventions in the annex by the usual means of ratification, approval, acceptance or accession.
On a recommandé qu’il soit stipulé dans la disposition considérée que les États deviennent parties aux différentes conventions énumérées à l’annexe par les voies habituelles à savoir ratification, approbation, acceptation ou adhésion.
That has resulted in such States becoming more vulnerable with regard to all three pillars of sustainable development.
Il en résulté que ces États deviennent plus vulnérables pour ce qui est de l'ensemble des trois composantes du développement durable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test