Translation for "state-run" to french
Translation examples
Improvements in quality control procedures could be worked out entirely by the firm's engineering department; alternatively, the firm could receive technical assistance from its machinery supplier, from a State-run industrial technology centre or an engineering consultancy centre, or a combination of the above.
Les méthodes de contrôle de la qualité peuvent être perfectionnées par la seule division technique de l'entreprise ou l'entreprise peut recevoir une assistance technique de son fournisseur d'équipements, d'un centre de technologie industrielle géré par l'Etat, d'un bureau d'ingénieurs-conseils ou de plusieurs de ces entités.
Article 19 (chap. 3 - Social development and culture) defines the purpose of the social policy of the Azerbaijani Republic, which involves ensuring the well-being of each person and society as a whole, the achievement of social justice through the creation of equal opportunities, and the development of a system of State-run social services.
L'article 19 (chap. 3 - Développement social et culture) définit le but de la politique sociale de la République azerbaïdjanaise qui est notamment de veiller au bien-être de chacun et de la société dans son ensemble, à l'instauration de la justice sociale grâce à l'offre de chances égales à tous et à la mise au point d'un système de services sociaux gérés par l'Etat.
58. It would be interesting to know to what extent the children's homes run by NGOs (para. 235) were financed by the State and how they differed from State-run homes (see question 19 of the list of issues).
58. S'agissant des foyers pour enfants gérés par des ONG (voir par. 235), il serait intéressant de savoir dans quelle mesure ils sont financés par l'Etat et en quoi ils diffèrent des foyers gérés par l'Etat (voir question 19 de la liste des points à traiter).
246. Besides State-run programmes there are also municipal ones for which the local authorities are responsible.
246. Les programmes gérés par l'Etat se doublent de programmes dépendant des communes.
5. Equally distressing is the fate of the “State slaves” held in State-run concentration camps (referred to by the GOS as “peace villages”) in Government-controlled areas of Sudan.
5. Tout aussi pitoyable est le sort des "esclaves d'Etat" détenus dans des camps de concentration gérés par l'Etat (désignés par le Gouvernement soudanais sous le vocable de "villages de paix") dans les régions du pays contrôlées par le Gouvernement.
(d) The number of persons benefiting from the State-run child welfare hostels declined from 1,190 in 1990 to 905 in 1995 due to the war, the damage suffered by a large number of hostels and the impossibility of providing the resources and requisites needed to ensure their continued operation;
d) Le nombre des enfants hébergés dans des foyers gérés par l'Etat est tombé de 1 190 en 1990 à 905 en 1995 : beaucoup de ces foyers ont été endommagés pendant la guerre et l'argent manque pour les entretenir et en assurer le fonctionnement;
While in police custody, detainees were said to have no right to see a doctor of their own choice, but instead could be brought before a doctor appointed by the State-run Forensic Medical Institute.
Pendant la garde à vue, ils n'auraient pas le droit de voir un médecin de leur choix, mais par contre ils pouvaient être présentés à un médecin désigné par l'Institut médico-légal géré par l'Etat.
In addition, State institutions supply quantities of locally produced commodities and clothing to State-run associations and markets so that, in turn, they can sell them to citizens at prices that are appropriate, in comparison with market prices, in order to help parents to clothe their children.
Pour aider les parents à nourrir et à vêtir leurs enfants, des organismes publics fournissent en outre des produits et vêtements d'origine locale à des associations et des marchés gérés par l'Etat afin qu'ils puissent les revendre à la population à des prix plus abordables que ceux du commerce.
According to figures released by the Ministry of Civil Administration, there were nearly 16,000 orphans and infants in care in State-run municipal and public institutions in December 1993.
Selon les chiffres donnés par le Ministère de l'administration civile, il y avait, en décembre 1993, près de 16 000 orphelins et nourrissons pris en charge dans des établissements publics et municipaux gérés par l'Etat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test