Translation for "started out of" to french
Translation examples
3. What started out as a problem in the subprime mortgage market in the United States of America in mid-2007 became, just over a year later, a systemic crisis that crippled the credit markets of the developed countries.
Ce qui a commencé comme un problème sur le marché des prêts immobiliers hypothécaires à risque aux États-Unis d'Amérique au milieu de 2007 est devenu, un peu plus d'un an plus tard, une crise généralisée qui a paralysé les marchés du crédit des pays développés.
What started out as a national problem has ballooned into a regional problem, and it is fast threatening to become a global crisis.
Ce qui a commencé comme un problème purement national s'est transformé en problème d'une ampleur régionale et menace de se transformer rapidement en crise mondiale.
Through detail analysis, the targets of standardization were identified and standardization of formats, terms and codes was started out.
Cette analyse des différents volets a permis de déterminer ce qu'il fallait normaliser, et la normalisation des formats, termes et codes a commencé.
2. The crisis in Libya started out with peaceful demonstrations on 15 February 2011 but quickly turned into an internal conflict after street protests were violently suppressed by the Government.
La crise, qui a commencé par des manifestations pacifiques le 15 février 2011, s'est rapidement transformée en conflit interne après la répression violente exercée par le Gouvernement contre les contestataires.
From his facilitating role in the prompt adoption by the General Assembly of the first resolution of the session (56/1) condemning the terrorist attacks of 11 September, to his initiative in amending the rules of procedure for the early election of the General Assembly President for a smooth transition from session to session, his efforts were pivotal in turning a year that started out in crisis and confusion into one of the most productive and reform-oriented for the General Assembly.
Qu'il s'agisse du rôle qu'il a joué pour faciliter l'adoption rapide par l'Assemblée générale de la première résolution de la session (56/1) condamnant les attaques terroristes du 11 septembre, ou de l'initiative tendant à modifier le règlement intérieur pour permettre l'élection rapide du Président de l'Assemblée générale afin d'assurer une transition sans heurt d'une session à l'autre, il a, par ses efforts, considérablement contribué à faire d'une année qui a commencé dans la crise et la confusion, l'année la plus productive pour l'Assemblée générale et la plus riche en débats axés sur la réforme.
In fact, when they started out reforms, their aid levels vis-à-vis other African countries were lower, and financial support took off only as policies developed.
En fait, lorsqu'ils ont lancé les réformes, le niveau de l'aide qu'ils recevaient était bas par rapport aux autres pays africains et l'appui financier n'a commencé qu'après que ces politiques eurent débuté.
What started out as a problem in the subprime mortgage market in the United States of America in mid-2007 became, just over a year later, a systemic crisis that crippled the credit markets of the developed countries and is already having an extremely negative impact on the real economy.
Ce qui a commencé comme un problème sur le marché des prêts immobiliers à risque aux États-Unis d'Amérique au milieu de 2007 est devenu, un peu plus d'un an plus tard, une crise généralisée qui a paralysé les marchés du crédit des pays développés et a déjà des conséquences extrêmement négatives sur l'économie réelle.
282. The PEIB started out as five pilot projects in regions where the indigenous population is high, each lasting for a period of three to four years.
282. Ce programme a commencé par cinq projets pilotes déployés dans des régions comptant une importante présence autochtone, pendant trois à cinq ans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test