Translation for "standardised" to french
Translation examples
Wherever possible, data elements are encoded (standardised).
Les éléments d'information doivent être encodés (standardisés) chaque fois qu'ils peuvent l'être.
Compilation of a standardised unemployment rate for Korea.
Calcul d'un taux de chômage standardisé pour la Corée.
The inputs and outputs are standardised to permit process sequencing.
De manière à permettre d'enchaîner les traitements, les entrées et sorties sont standardisées.
158. Poland applies the so-called standardised asylum procedure.
158. La Pologne applique la procédure d'asile dite standardisée.
They are less standardised
les produits d'assurance sont moins standardisés,
Standardised unemployment rates
Taux de chômage standardisés
Compilation of a standardised unemployment rate for Iceland and Slovakia.
Calcul d'un taux de chômage standardisé pour l'Islande et la Slovaquie.
Yes, all the charm of the simple little cartoon will melt before your eyes, as it is replaced by newer and more standardised animation!
Le charme du petit cartoon s'évanouira quand vous verrez la nouvelle version moderne et standardisée.
And every other ring transporter we've measured. Suggests standardisation.
Et à tous les anneaux téléporteurs mesurés. lls seraient donc standardisés.
Standardised testing is taking over, and it starts long before high school.
Le test standardisé prend le contrôle et commence bien avant le lycée.
Don't you find it ridiculous that they tell us to be unique, to be individuals, then they give us a standardised test that makes us all one faceless herd?
Tu trouves pas ça ridicule qu'ils nous disent d'être uniques, originaux et qu'ils nous filent un test standardisé qui fait de nous une masse anonyme ?
People understand that as part of the global system, as part of this encroaching, standardised, destructive form that is wiping out all differences, all freedom.
Les gens voient cela comme une part du système global, une part de cette forme usurpatrice, standardisée, destructrice qui balaye toutes les différences, toutes les libertés.
36. The GESMES initiative is aimed at standardising formats for the exchange of statistical data.
36. L'initiative GESMES vise à uniformiser les formats d'échange des données statistiques.
Data requirements should be simplified, harmonised and standardised, to ease the information flow.
Ces prescriptions devraient être assouplies, uniformisées et normalisées pour faciliter la circulation de l'information.
With the aim of standardising the quality of preschools, the Ministry of Education began licensing private day care centres in 2005.
En vue d'uniformiser la qualité des établissements préscolaires, le ministère de l'Éducation a commencé en 2005 à agréer des crèches privées.
148.87. Standardise the criminalization of trafficking in persons at federal and state levels (Trinidad and Tobago);
148.87 Uniformiser l'incrimination de la traite des personnes au niveau fédéral et à celui des États (Trinité-et-Tobago);
This paper proposes to standardise this description.
Le présent document propose d'uniformiser cette description.
The development of computer technology has opened up new possibilities to standardise the coding of causes of deaths.
Le développement de l'informatique offre de nouvelles possibilités d'uniformiser le codage des causes de décès.
Training modules will be developed to standardise the training by a special core group.11
On élaborera des modules de formation pour uniformiser la formation dispensée par un groupe de base spécial11.
standardise operational plans, protocols and test methodologies nationally and, where appropriate, internationally.
Uniformiser les plans d'opérations, les protocoles et les méthodes d'essai à l'échelle nationale et, s'il y a lieu, à l'échelle internationale.
The adoption of an international convention should therefore assist States in regulating and standardising their practice in the interests of avoiding legal conflicts.
C'est pourquoi l'adoption d'une convention internationale devrait aider les États à réglementer et à uniformiser la pratique, de manière à éviter les conflits d'ordre juridique.
verb
No. 116 (1961) concerning the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at its First Thirty-two Sessions for the Purpose of Standardising the Provisions regarding the Preparation of Reports by the Governing Body of the International Labour Office on the Working of Conventions
No 116 (1961) pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail en ses trente-deux premières sessions, en vue d'unifier les dispositions relatives à la préparation des rapports sur l'application des conventions par le Conseil d'administration du Bureau international du Travail
The objectives are to improve the protection afforded by the law by guaranteeing the right of recourse to the courts, reduce the caseload of the Federal Supreme Court and standardise civil and criminal procedure.
Cette réforme a pour but d'améliorer la protection juridique des justiciables en leur garantissant les voies de droit, de décharger le Tribunal fédéral et d'unifier tant la procédure civile que la procédure pénale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test