Similar context phrases
Translation examples
Staggering of timetables
Échelonnement des horaires
The results of the staggering of terms are as follows.
Les résultats de l'échelonnement des mandats sont les suivants.
Staggered, function-related arrival dates
- Échelonnement des dates d'arrivée selon les fonctions
Renewals of membership should be staggered.
Le renouvellement des membres devrait être échelonné.
However, conversion of posts would be staggered.
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
Proposal for the staggered introduction of ADN transitional provisions
Proposition du groupe pour l'échelonnement général des dispositions transitoires de l'ADN
Staggered or rotating strikes are not permitted.
Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.
Each CC member to have `alternate' and introduce a model of staggered membership.
Adopter un modèle de composition échelonnée.
Staggered perimeter patrols.
Contrôle échelonné du périmètre.
- Arranged in staggered formations.
- en formations échelonnées.
We'll go for a staggered counterattack.
Si on doit ouvrir le feu, riposte échelonnée.
In this case, I will not stagger.
Dans ce cas, je ne vais pas échelonner.
Simultaneous or staggered?
- Échelonné ou simultané ?
28, single, from Richmond, Virginia, currently working as a fashion consultant with Macy's where she makes a staggering $165,000 a year.
28 ans, célibataire, de Richmond, Virginie, actuellement travaillant en tant que consultante de mode chez Macy's où elle se fait par échelonnement 165000 $ par an.
Our lunch breaks are staggered to prevent wasting time.
Nos pauses-repas sont échelonnées pour ne pas perdre de temps.
We staggered our departures from camp so as not to arouse suspicion.
Nous avons échelonné nos départs du camp afin de ne pas éveiller les soupçons.
It is heart-wrenching to see already poverty-stricken countries staggering under the burden of HIV/AIDS cases.
Il est déchirant de voir les pays déjà frappés par la pauvreté chanceler sous le poids des cas de VIH/sida.
It could tragically stagger his reason.
Ça serait dramatique. Sa raison risquerait de chanceler.
She stood, staggered, fell, hit the corner and fainted.
Elle se lève, chancelle, tombe heurte le coin et s'évanouit.
Where to stagger, where to steady yourself
chanceler, Où vous stabiliser
Rocky appears to be staggering.
Rocky semble chanceler.
It's staggering, isn't it?
Cela chancelle, n'est ce pas?
Oh, and a right-hand uppercut, That staggered Manfredy!
Uppercut du droit. Manfredy chancelle.
Murdock's staggered, and all of a sudden Murdock's quit.
Murdock ! Murdock chancelle, tout à coup, Murdock abandonne.
After the alehouse, I shall stagger southeast.
Après la taverne, j'irai chanceler au sud-est.
"Hold me," I'm staggering
"Tiens-moi, je chancelle"
He staggers, he shoots...
Il chancelle, tire...
verb
- Staggered working hours;
- Etalement des heures de travail.
19. Staggering the review exercise could ease the reporting burden on Parties.
19. L'étalement de l'examen dans le temps allégerait peutêtre la charge que la communication d'informations impose aux Parties.
It would have meant either setting aside several successive days or staggering the interviews over a period of weeks.
L'on aurait dû, soit allouer plusieurs jours d'affilée aux auditions, soit les étaler sur plusieurs semaines.
The staggering of terms of membership will be defined by the drawing of lots.
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
4. Staggering of terms of office of the first group of judges to ensure
4. Étaler les mandats du premier groupe de juges par souci de continuité
The appointments are staggered to provide continuity of service.
Afin d'assurer la continuité des activités du Comité, les nominations sont étalées.
- Staggering of meetings and, consequently, more efficient use of the Division's premises throughout the year
:: Étaler les réunions afin d'utiliser plus efficacement les locaux de la Division tout au long de l'année;
The ice sheet is a staggering four kilometres thick so only the peaks of high mountains, called nunataks, can poke through.
Le glacier s'étale sur prés de 4km d'épaisseur, et les pics des hautes montagnes, appelés "Nunataks" arrivent a le percer.
All right, Jeremy, I reckon if you get within a minute of that, I'll be staggered.
Okay Jérémy, je suppose que si tu arrives dans la minute, je vais m'étaler.
verb
Investment was dramatically curtailed and Africa staggered from one crisis to another.
L'Afrique a titubé d'une crise à l'autre.
Weighed down by its debt, by the fall in raw material prices, by the deterioration in its terms of trade and by natural disasters, fluctuations in climate, desertification and drought, Africa is staggering from one calamity to the next.
Accablée par le poids de la dette, par la baisse des prix des matières premières, par la détérioration des termes de l'échange, par les catastrophes naturelles, par les variations climatiques, par la désertification, par la sécheresse, l'Afrique titube de l'une à l'autre de ces calamités.
□ hand tremor □ convulsion □ staggering □ narrow pupils/miosis
□ tremblement de la main □ convulsion □ pupilles rétractées □ titubation
We cannot defeat those well-resourced menaces to the modern world through a United Nations that staggers from year to year on the verge of bankruptcy.
Nous ne pouvons, avec une Organisation qui année après année, titube au bord de la faillite, vaincre ces menaces au monde moderne qui bénéficie de larges ressources financières.
□ hand tremor □ convulsion X staggering □ narrow pupils/miosis
tremblement de la main convulsion pupilles rétractées X titubation
- And stagger. - Jump.
- Et tituber - sauter
Get shot, stagger, stagger, stagger... roll... stagger, stagger, stagger a little bit, then... stagger, stagger, crawl, stagger... stagger, stagger, roll... and crawl, crawl, crawl...
Tirer, tituber, tituber, tituber... Rouller... tituber, tituber, tituber encore un peu, et... tituber, tituber, ramper, tituber... tituber, tituber, rouler... et ramper, ramper, ramper...
- Keep hopping. ...and stagger and stagger and jump.
- Gardez espoir ...et tituber et tituber et sauter.
You kind of stagger?
T'a un peu titubé ?
(Ian staggers out pretending to be drunk.)
Ian titube, prétendant être ivre.
Let's see, that's stagger, stagger, crawl, crawl...
Voyons, c'est tituber, tituber, ramper, ramper....
Get shot, then fall... then crawl, crawl... then stagger, stagger.
tirer, puis tomber... puis ramper, ramper... puis tituber, tituber.
Victim gets out, staggers over here.
La victime sort, titube jusqu'ici.
Stagger, stagger, right and jump.
tituber, tituber à droite et à sauter.
I'll stagger along with him.
Je titube avec lui .
verb
It would be very difficult for the Board to consider 20 to 30 programmes in the same year, and that was why consideration of them was staggered over a period of time.
Il serait très difficile au Conseil d'examiner 20 à 30 programmes en une seule année, et c'est la raison pour laquelle leur examen a été espacé dans le temps.
The Secretariat explained that the authority to designate official holidays at each duty station rested with the Secretary-General and that the procedure was guided by three considerations: their number should not exceed nine days per year; they should coincide with public holidays at each duty station that were also school holidays; and they should be staggered to fall roughly every two months.
Il a expliqué qu'il revenait au Secrétaire général de fixer les jours fériés de tous les lieux d'affectation et que trois règles s'appliquaient : il ne devait pas y avoir plus de neuf jours fériés dans l'année; les jours fériés devaient coïncider avec ceux du pays du lieu d'affectation qui étaient également des jours de congé scolaire; enfin, ils devaient être espacés de manière à tomber en gros tous les deux mois.
:: Items are biennialized, triennialized or staggered.
:: Les points font l'objet d'un examen biennal, triennal ou espacé dans le temps.
Related issues were such flexible workplace arrangements as telecommuting, staggered working hours and compressed work schedules.
Se rattache à cette question celle des dispositifs permettant une gestion souple de l'espace de travail, comme le télétravail et les horaires décalés ou comprimés.
According to the Secretary-General, Headquarters has implemented flexible work arrangements, allowing staff to avail themselves of telecommuting, staggered working hours, compressed work schedules and scheduled breaks for external learning, but these do not affect the overall number of workspaces required (ibid., para. 14).
Selon le Secrétaire général, les formules d'organisation souple du travail déjà en vigueur au Siège permettent aux fonctionnaires de pratiquer le télétravail, à domicile ou ailleurs, d'opter pour des horaires décalés ou comprimés et de s'absenter pour des stages de formation externe; l'application de ces formules est toutefois sans incidence sur le nombre des espaces de travail aménagés qui sont nécessaires (ibid., par. 14).
It being an infringement of this constitutional provision to keep prisoners in established dire conditions, [...] this Chamber acknowledges the efforts of the appellee authorities to mitigate the effects of overcrowding, specifically by increasing the amount of food, providing additional and improved places and introducing staggered meal and visiting times, among other verified actions. Nevertheless, given that overcrowding at the appellee centre has been demonstrated, this Chamber finds that human dignity is being undermined.
La Chambre reconnaît les efforts déployés par les autorités de l'établissement mis en cause afin d'atténuer les effets de cette situation, plus particulièrement en augmentant les rations alimentaires, en mettant à disposition plus d'espace et en meilleur état, en organisant les repas et les visites selon un système de rotation, notamment, comme il ressort de l'ensemble des faits établis; néanmoins, étant donné le niveau d'entassement dans le centre pénitentiaire mis en cause, la Chambre considère qu'il y a atteinte à la dignité humaine.>>.
And, at any one time, a staggering variety of species and countless individuals are striving for space and food.
Et, à un moment donné, une variété incroyable d'espèces et d'innombrables les individus luttent pour l'espace et la nourriture.
Even if they finish concurrently, you could still stagger the release.
Même si ils finissent en concurrence, vous pourriez espacer les dates de sortie.
Maybe he just staggered and fell down without being hit.
Qu'il a juste trébuché et qu'il est tombé sans être touché.
Don't be fooled by my staggering around.
Ne te laisse pas berner par mes trébuchements.
"Makes me stagger."
Il me fait trébucher.
verb
Staggered by the enormity of the crime, German authorities requested that neutral observers from Spain, Sweden and Switzerland view the sickening carnage close up.
Atterrées par l'énormité du crime, les autorités allemandes demandèrent que des observateurs neutres d'Espagne, de Suède et de Suisse viennent constater le carnage écœurant de près.
verb
I'm staggered. This is quite a move.
- Je suis un peu soufflée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test